Yerbas del Paraíso Commune IR arquitectura
2015-04-21 10:00
架构师提供的文本描述。该项目在建筑、经济逻辑、能源标准、综合耕作做法和重新造林等各个方面实施了一个可复制的模式。它为农村地区提供了一些工具,提出了在这些有生产需要的敏感林区居住的方法,并在社会一级发展了同等程度的一体化。
Text description provided by the architects. The project implements a replicable model in each of its points: the architecture, the economic logic, the energy criteria, integrated farming practices and reforestation. It offers a rural area a number of tools that propose ways of inhabiting these sensitive forest areas with production needs, and develop an equivalent degree of integration on a social level.
© Federico Cairoli
c.Federico Cairoli
该建筑提案是根据若干标准制定的:
The architectural proposal is developed based on a number of criteria:
-第一是建立一个建设性和正式的制度,对最基本的变化作出反应。一种能够以最小的影响适应山的边缘的系统,记住建筑物位于需要重新造林的地区。三角调制允许最大限度地灵活地将建筑物放置在现有的树木之间。
-The first is to obtain a constructive and formal system that can respond to the most rudimentary vicissitudes. A system capable of adapting to the edge of the mountain with minimal impact, keeping in mind that the building is located in an area to be reforested. The triangular modulation allows maximum flexibility to place the building between existing trees.
© Federico Cairoli
c.Federico Cairoli
-第二,我们有兴趣把系统的部份与该地区所提供的技术和建筑的类型联系起来;一方面,必须符合建筑管理当局的访问速度;另一方面,必须符合组成建筑队的人的技能。对他们来说,“巴拉圭之家”是日常建筑模式。采用了这一模式,并与拟议的系统进行了交叉。
-Second, we are interested in linking parts of the system with technologies offered by the area and the type of construction; on one hand, it must be consistent with the pace of visits from the construction management, and on the other, regarding the skills of the people who make up the construction team. For them the "Paraguayan home" is the daily construction model. That model is adopted and crossed with the proposed system.
© Federico Cairoli
c.Federico Cairoli
结果在几个方面减小了误差范围。首先,施工技术对于执行这些技术的人来说是很熟悉的。结构轴线之间的距离总是3.00米,使得重新设计和修改变得简单,事实上,正是这种可改变性完成了对建筑物印记的配置。
The result reduces the margin of error in several respects. For starters, the construction techniques are familiar to those who perform them. The distances between structural axes are always 3.00m, allowing redesigns and modifications to be simple, and in fact it is this mutability that finishes configuring the imprint of the building.
General Floor Plan
总楼面图
重新设计是在了解系统和将要建立的模块数量的基础上进行的,但不需要事先强加建筑物的最终形态。我们只需保留树种之间的空隙就可以了。然后,在得出的数字上,我们提出了计划变量,并确定了哪一个对建筑物所需的规划方案最有效。然后执行。
Redesigns are done with knowledge of the system and the approximate number of modules to be built, but without the need to impose beforehand the final morphology of the building. We simply take the vacant space between the tree species to be conserved. Then, on the resulting figure, we propose plan variables and determine which one is the most functional to the programmatic scheme that required by the building. Then it is executed.
© Federico Cairoli
c.Federico Cairoli
自项目开始以来,我们提出了在体验式工作坊的背景下进行部分建设和培训的兴趣。在开工不到一年的时间里,随着一个几乎完工的起居空间和多用途房的结构已经建立起来,第一个车间就可以组织起来了。我们有机会与一个跨学科小组合作,能够涵盖每个学科发展领域以外的任务,以及全球范围的参考:Gernot Minke教授。
Since the project began, we proposed an interest in performing part of the construction and training in the context of experiential workshops. Less than a year after construction began, with an almost finished living space and the structure of the multipurpose room already set, it was possible to organize the first workshop. We had the opportunity to work with an interdisciplinary team, able to encompass tasks beyond the particular areas of development of each, and a worldwide reference: Professor Gernot Minke.
© Federico Cairoli
c.Federico Cairoli
Architects IR arquitectura
Location Paraíso, Puerto Iguazú, Misiones, Argentina
Category Mixed Use Architecture
Project Year 2011
Photographs Federico Cairoli
推荐作品
下载