Lac de Vioreau Leisure Center Guinée et Potin Architects
2015-04-24 23:00
架构师提供的文本描述。在Jouésur Erdre市,在Vioreau湖边,在名为“la Boustière”的地方设立了休闲设施。
Text description provided by the architects. In the city of Joué sur Erdre, aside the lake of Vioreau, is set the Leisure Facility on the site called ‘la Boustière’.
该项目的本土化是在三个边界上“自然”产生的:在北侧,建筑物坐落在一座小山上;从北到南,有一条现有的路线绕过该地点;在该地点的西部设置了一个野营场地。该地点向南,面向海岸和湖岸。(鼓掌)
The localization of the project is generated ‘naturally’ on three borders : on the North side the building is sitting on a hill ; there is an existing pathway bypassing the site from North to South ; a camping field is set on the West part of the site. The site is turned to the South, facing the shores and the banks of the lake.
要发现场地,就可以衡量一个项目的重要性,该项目必须被设定为构成环境的不同要素之间的纽带:水上运动设施、停车场上坡、射箭训练场、野营场地和通往湖泊的通道。
Discovering the site, one can measure the importance of a project that would have to be set as a link between the different elements composing the environment : the water sports facility, the parking lot uphill, the archery training spot, the camping site, and the pathway going to the lake.
The Architectural Project.
休闲设施必须铭刻在环境中,在不干扰它的情况下与之玩耍,只需修改其原则,并与这里给出的建筑和景观数据相衔接。该项目将由独立元素组成的网站变成一个整体,连接良好。为了安慰这一点,我们决定不修改任何东西:野营场地,不同的通道,景观布局,穿过场地的小径。
The leisure facility has to be inscribed in the environment and play with it, without disturbing it, just modifying its principles, in cohesion with the architectural and landscapes datas given here. The project turns the site, composed of independent elements, into a single piece, well articulated and wired. To comfort that, it was decided not to modify anything ; the camping site, the different access, the landscape layouts, the pathways going through the site.
The topography of the site is totally used to set the project on two axes:
- North/South axe, in order to fit the project in the hill ;
- West/East axe, in order to stretch the project along the hill, parallel to the bank of the lake.
上层的地板设置在自然地形上,从停车场形成一个软斜坡。
The floor of the upper level is set on the natural terrain, creating a soft slope from the parking lot.
场地的下坡使新建筑物不会对场地造成太大影响,使储藏室、更衣室、地势较低的技术室在与河岸相同的水平上滑动,使进出湖面变得更容易。
The downslope of the site makes that the new building does not impact much the site, slipping the storage rooms, the changing rooms, the technical rooms in the terrain, at the lower floor, on the same level as the bank, making the maneuver and the access to the lake easier.
因此,每一层都矗立在地面上,与场地的地形直接相连。下层有一个宽敞的空间(横梁下4米)来存放所有水上运动设备。
Thus each floor stands on the ground level, connected directly to the topography of the site. The lower level has a generous space (4m under the beams) to store all the water sports equipment.
该项目以可持续的方法为基础,采用了生物气候结构的原则:
The project is based on a sustainable approach, adopting the principles of a bioclimatic architecture:
• North/South orientation, taking into account the climate, the wind and the sunshine of the site ;
由于景观的重要性,对景观的影响很小(上层是木制的,下层是模制的混凝土)
• low impact on the landscape thanks to its materiality (wooden covering for the upper level, molded concrete for the lower level)
• Compacity of the building (simple and compact form), with strong inertia that brings thermal comfort all year long ;
• Passive exploitation of solar energy, summer protection added ;
• South façade generously opened on the landscape, circulations in the North part.
这种关于立面和屋顶的形式、注入、方向和性质的处理和被动方法,应通过简单和众所周知的技术解决办法来完成,如加固隔离、机械通风、热量转换等。该工艺致力于完美的气密性和无源发电的使用,使我们获得了良好的热性能。
This disposals and passive methods concerning the form, the implantation, the orientation and the nature of the facades and the roof are to be completed by simple and well-known technical solutions, such as reinforced isolation, mechanical ventilation, transformation of the energy of the heat, etc. This technics work on a perfect airtightness and the use of a passive production of electricity, and lead us to great thermal performances.
Concept: a contemporary approach of vernacular aesthetic.
在此背景下,以诗意的景观为标志,该项目树立了强烈的身份认同,以沉思的方式诠释了网站的白话方面。该项目由两个层次组成,分别显示上下文和程序:
In this context, marked by a poetic of the landscape, the project sets a strong identity, interpretating in a contemporean way the vernacular aspect of the site. The project superposes two layers that reveal the context as well as the program:
-在较低的层次上,一层由模制混凝土制成的矿物层,具有岩石的一面,是由工地激发的几何图形,你可以在Chateaubriand/Nozay/Jouésur Erdre地区找到,从用石头建造的当地建筑到众多的片岩采石场。
- On the lower level, a mineral layer made of molded concrete giving a rocky aspect lays on a site-inspired geometry, that you can find in the area of Chateaubriand/Nozay/Joué sur Erdre, from the vernacular architecture made of stones to the numerous schist quarries.
这个成型的混凝土皮上覆盖着不规则的绘画,解释了现场岩石的颜色。
This molded concrete skin is covered with irregular paintings, interpretating the colours of the rocks on the site.
-在上层,一个明亮的大玻璃南立面变成了北、西和东立面上的木制覆盖物,就像Pay de la Mée的木制建筑一样。
- On the upper level, a large an lightful glazed South façade turns into a wooden covering on the North, West and East façades, just like the wooden architecture of the Pays de la Mée.
该项目仅依靠简单的技术建设解决方案和众所周知的材料。考虑到设备的能源性能和两个级别的自主权,我们决定采取以下建设性原则:
The project relies only on simple technical construction solutions and well-known materials. Taking into account the energy performances on the equipment and the autonomy of the two levels, we decided to adopt the following constructive principles :
-上层为木材框架。一切都是预制的,这样我们就可以确保对细节、装配的控制,并保证未来建筑工地的无噪音和建筑的灵活性;
- For the upper level a timber framework. Everything is prefabricated, this way we ensure the control of the detail, of the assemblies, and it guarantees a noiseless construction site and a flexibility of the building in the future ;
- For the lower level a pilars and beams concrete structure.
这些解决方案是对材料可持续性的保证,它增加了惯性,允许有一个干净的建筑工地,并可能演变为建筑物的使用。北外立面的皮肤在自我保护的防渗性基础上延伸到屋顶。这个解决方案几乎不需要控制。在南部,屋顶的斜坡上有太阳能电池板,没有改变建筑物的美观。
These solutions are a guarantee of sustainability of the materials, it increases inertia, allow to have a clean construction site, and a possible evolution of the use of the building. The skin of the North façade is extended to the roof on an self-protected impermeability. This solution needs very few control. On the South part, the slope of the roof hosts solar panels, without modifying the esthetic of the building.
Architects Guinée et Potin Architects
Location La Boustière, 44440, France
Category Recreation & Training
Architects in Charge Anne-Flore Guinée, Hervé Potin
Photographs Nicolas Pineau, Stéphane Chalmeau
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计