City in the City Schmidt Hammer Lassen Architects
2015-05-04 20:00
© Adam Mørk
亚当·莫尔克
架构师提供的文本描述。马尔默生活是一座开放、富有表现力、充满活力的建筑,在其架构内提供大量活动。该建筑设计的出发点是现代斯堪的纳维亚建筑传统,其重点是清晰、实用的组织和开放的底层布局。这座建筑将成为马尔默的一个焦点和地标,在这个背景下,城市的精神及其多样性和亲密感将得到一种建筑风格的表达。
Text description provided by the architects. Malmö Live is an open, expressive, dynamic building offering numerous activities within its architecture. The point of departure for the building’s design is the modern Scandinavian architectural tradition, which focuses on clear, functional organisation and an accessible, open ground floor layout. The building will become a focal point and landmark in Malmö, offering a setting in which the spirit of the city and its diversity and intimacy receive an architectonic expression.
© Adam Mørk
亚当·莫尔克
施密特·哈默·拉森建筑师事务所(Schmidt锤Lassen Architers)高级合伙人克里斯蒂安·阿马克(Kristian Ahlmark)表示:“我们的想法是创建一座‘城市之家’,融合马尔默的建筑风格,开发一座有助于现有城市生活的建筑。他补充说:“背景激发了我们对材料和颜色的选择,以及建筑面积的不同大小,然而建筑设计本身就指向了未来。”
“The idea was to create a ‘house of the city’ incorporating the architectonic expressions of Malmö to develop a building that will contribute to existing urban life,” says Kristian Ahlmark, Senior Partner at schmidt hammer lassen architects. He adds, “The context inspired our choice of materials and colours as well as the various sizes of the building’s areas, yet the building design itself points to the future.”
© Adam Mørk
亚当·莫尔克
Malm Live位于马尔默大学。该建筑由立方体区域组成,这些区域被扭曲,并被赋予不同的大小,以与周围城市的建筑物的方向和高度相匹配。立面的设计与同质的表达,使构图看起来像一个建筑雕塑。
Malmö Live is situated on Universitetsholmen in Malmö. The building consists of cubic areas that are twisted and given different sizes to match the directions and heights of buildings in the surrounding city. The facades are designed with a homogeneous expression to make the composition appear as one architectonic sculpture.
First Floor Plan
一层平面图
正门位于建筑物的北部,它有一个典型的圆柱形图案,面向前面的广场。游客从南面直接从沿运河的长廊进入建筑物。建筑物的不同功能被组织成不同的元素,类似于一个小城市。大厅变成了街道,贯穿整个底层,把一切联系在一起。就像中世纪的城市一样,广场和广场周围有弯曲狭窄的街道,大厅的设计是为了形成一个小的聚集地和凹处,游客可以在那里停下来,坐下来欣赏运河和公园的景色。
The main entrance is found at the northern part of the building, which has a classic loggia motif facing the plaza in front. From the south, visitors enter the building directly from the promenade running along the canal. The different functions of the building are organised as separate elements to resemble a small city. The lobby becomes the street, which runs through the entire ground floor and ties everything together. Like medieval cities, which had curved, narrow streets organised around plazas and squares, the lobby is designed to form small gathering places and recesses where visitors can stop, sit and enjoy the view of the canal and the park.
© Adam Mørk
亚当·莫尔克
“我们已将建筑质量分解为与环境互动的较小实体。明确界定的体积也在建筑物的感知方式上创造了一个层次结构。外部表达以城市的规模、色彩和物质性为出发点。在这里,定性和区别的空间是在建筑周围与周围的建筑一起创造的。这些空间包括一个在大屏幕上滑冰或观看足球的公共空间、一条绿色公园小径、一条沿着运河向南延伸的新长廊和两个连接水和建筑物的大型木甲板,“克里斯蒂安·阿赫马克说。
“We have broken the building mass down into smaller entities that interact with the context. The clearly defined volumes also create a hierarchy in the way in which the building is perceived. The exterior expression uses the city’s scale and its colour and materiality as a starting point. Here, qualitative and differentiated spaces are created around the building in conjunction with the surrounding buildings. These spaces include a common space for skating or watching football on a big screen, a green park path, a new promenade along the canal to the south and two large wooden decks that connect the water and the building,” says Kristian Ahlmark.
里面有一个大型交响乐厅,一个灵活的大厅和一个会议厅,这些都是明确的元素,通过它们的共同组成,为建筑物的音乐性定下了基调。这三个建筑群的规模几乎都是城市,这支持了“城市内的城市”的理念。内部简单,由粗糙的黑色混凝土,石头,木材和黄铜组成。外面的街道生活被直接画在里面,以支持建筑的开放性。在音乐厅里,气氛变了。大厅是一个用橡木和黄铜装饰的亲密空间。
Inside, three volumes hold a large symphony hall, a flexible hall and a conference hall, which are clearly defined elements that, through their mutual composition, set the tone for the musicality of the building. The three building masses have an almost-urban scale that supports the idea of 'a city within the city'. The interior is simple, consisting of rough black concrete, stone, wood and brass. The street life outside is drawn directly inside to support the open nature of the building. In the concert hall, the mood changes. The hall is an intimate space outfitted in oak and brass.
© Adam Mørk
亚当·莫尔克
“我们与Akustikon进行了非常密切的合作,实现了两件事:一种是绝对世界级的声音,另一种是与音乐一起工作的房间,就像坐在乐器里一样。”结果是立方元素的组成。每个表面都有支持声学的功能、角度和大小。光线被整合到墙壁上,因此气氛可以根据大厅里的表演而改变。“克里斯蒂安·阿马克总结道。
"We worked in very close cooperation with Akustikon to achieve two things: an absolutely world-class sound and a room with a musicality that works with the music, like sitting inside an instrument. The result is a composition of cubic elements. Each surface has a function, angle and size that supports the acoustics. Light is integrated into the walls so the mood can be changed depending on what is being performed in the hall," concludes Kristian Ahlmark.
© Adam Mørk
亚当·莫尔克
Architects Schmidt Hammer Lassen Architects
Location 211 18 Malmö, Sweden
Category Concert House
Area 54000.0 sqm
Project Year 2015
Photographs Adam Mørk
推荐作品
下载