Villa S Saunders Architecture

2015-05-06 04:00
架构师提供的文本描述。位于卑尔根的建筑师托德桑德斯自己设计的家是一部在挪威树林中高耸的交响曲。托德·桑德斯(ToddSaunders)在描述自己的最新项目-在卑尔根一个绿树成荫的郊区为自己的家人准备的一栋房子时说,“就像三根树枝,堆放在一起。从某种程度上说,这个比喻是成立的-房子是由三个木包的元素组成的,一个是垂直的,两个是水平的-但是把它描述成一个严格的功能成分要准确得多。
Text description provided by the architects. Bergen-based architect Todd Saunders’ self-designed home is a soaring symphony in Norwegian wood. Describing his latest project, a house for his own family in a leafy suburb of Bergen, Todd Saunders says, ‘It’s like three sticks, stacked on top of each other.’ At a stretch, the analogy holds – the house is composed of three wood-clad elements, one vertical, two horizontal – but it’s far more accurate to describe it as a strictly functional composition.
 © Bent René Synnevåg
(C)Bent RenéSynnevåg
一个包含楼梯和循环的垂直堆叠被一个巨大的横梁分开,它构成了房子的核心,它的核心是厨房,一端是一个与主结构成直角的宽敞的公用区域。虽然只需一瞥就能理解这一安排,但这所房子比最初看上去要复杂得多。整个300平方米的平面图,有空间技巧,大梯田,隐藏的排列和对细节的那种关注,只有建筑师才能赋予自己的个人空间。
A vertical stack containing stairs and circulation is bisected by a vast horizontal beam that forms the core of the house, with the kitchen at its heart and one end supported by a generous utility area set at right angles to the main structure. Although it takes a single glance to understand the arrangement, the house is more complex than it first appears. Throughout the 300 sq m floorplan, there are spatial tricks, large terraces, hidden alignments and the kind of attention to detail that only an architect could bestow on his own personal space.
 © Bent René Synnevåg
(C)Bent RenéSynnevåg
这座房子坐落在位于卑尔根市中心以南的Tveiter‘s花园城的一片密密麻麻的现代别墅之中。这个郊区曾经是一个农村农场的所在地,在20世纪30年代初,由当地的先驱建筑师莱夫·格朗(LeifGung)设计。葛兰的优雅功能主义经得起考验,而那些保存完好的地块,以其青翠的种植和深远的视野,创造了一片宁静的绿洲。
The house is set among a thicket of modern villas in Tveiterås Garden City, south of Bergen city centre. Once the site of a rural farm, the suburb was laid out by pioneering local architect Leif Grung in the early 1930s. Grung’s elegant functionalism has weathered well, and the immaculately maintained plots, with their verdant planting and far-reaching views, create an oasis of calm.
 First Floor Plan
一层平面图
这座新房子的第一幅风景是在陡峭狭窄的车道上,从这条车道上,人们可以看到迷人的丝带窗户、平坦的屋顶和老式格伦格百叶窗的立面。桑德斯向邻居点点头,同时也发表了一份强有力的声明。房子被染成黑色的木头,气势磅礴,三层楼高的“塔”里有玻璃,还有反射天空和树木的住宿光束。你还能捕捉到建筑下面和结构之外的一块土地,这要归功于长长的悬臂,使得房子看起来就像刚刚降落在工地上一样。任何建筑的努力都掩盖了这样一种想法,那就是一座房子可以在它的地块上“安放”,特别是在桑德斯和他的家人在路上度过了一年的时间之后,每天都要去参观。但是现在它已经结束了,这个幻想是一个诱人的幻想。
The first view of the new house is up a steep, narrow driveway, from which one gets tantalising glimpses of the ribbon windows, flat roofs and shuttered facades of the vintage Grungs. Saunders nods to the neighbours while also making a strong statement. Clad in stained black wood, the house has imposing presence, with the glazing in the three-storey ‘tower’ and accommodation beam reflecting the sky and trees. You also catch a chunk of the site beneath and beyond the structure, thanks to the long cantilever, making the house appear as if it’s just landed on the site. The effort of any build belies the idea that a house can just be ‘set down’ on its plot, especially after Saunders and his family had spent a year living down the road, visiting daily. But now it’s finished, the illusion is a tantalising one.
 © Bent René Synnevåg
(C)Bent RenéSynnevåg
就像它有80年历史的邻居一样,这座新房子位于东西向,感觉完全融入了这个地方。这片土地最初被指定为一个公共公园,但后来被遗弃在植被中。经过清理和平整,几棵关键的树木被保存下来,这座新房子在斜坡上略有倾斜。令人难以置信的是,这个设计的唯一限制是它必须不到9米高,尽管桑德斯和他的妻子必须向14个邻居提出他们的建议。没有人反对。钢和木框架覆盖了早期的房屋,由桑德斯长期服务的高技能木匠精心制作的关节。
Set on an east-west alignment, just like its 80-year- old neighbours, the new house feels utterly integrated into the site. The last remaining plot in Grung’s masterplan, the land was originally designated as a communal park but had been abandoned to vegetation. Cleared and levelled, with a few key trees preserved, the new house nestles in a slight dip against a slope. Incredibly, the only restriction on the design was that it had to be less than 9m high, although Saunders and his wife had to present their proposals to 14 neighbours. None objected. The steel and wood frame is covered earlier houses, with delicately mitred joints shaped by Saunders’ long-serving and highly skilled carpenter.
 Second Floor Plan
二层平面图
桑德斯说:“从某种意义上说,这并不是我做过的最壮观的房子,但对气候来说,这是最有趣的事情。”也就是说,房子很结实,但很优雅。有盖的露台和门廊比比皆是。“它就像一把雨伞-它能保护你不受雨水的侵袭。”卑尔根无疑是潮湿的-每年下雨250天-尽管我们的访问是在灿烂的阳光下进行的,为高架的居住空间提供了技术色彩超现实主义,它们的巨大窗户构成了遥远的海港城市和陡峭、多岩石的山坡的景致。桑德斯说,这是非常直线的。“这里的房子不是炫耀的,它必须是一个好邻居-从规模和物质上看,这都是正确的感觉。”
‘Form-wise, it’s not the most spectacular house I’ve done,’ says Saunders, ‘but it’s the most interesting thing for this climate.’ That is to say, the house is robust but graceful. Covered terraces, and porches abound. ‘It’s like an umbrella – it protects you from the rain.’ Bergen is certainly damp – it rains 250 days a year – although our visit takes place in sparkling sunshine, lending Technicolor surrealism to the elevated living spaces, their huge windows framing views of both the distant harbour city and the steep, rocky hillside. ‘It’s quite rectilinear,’ says Saunders. ‘The houses here are not showing off and it had to be a good neighbour – it was what felt right in terms of scale and materiality.’
 © Bent René Synnevåg
(C)Bent RenéSynnevåg
桑德斯的谦虚正在解除武装。这位加拿大人在卑尔根生活了18年,尽管他75%的工作都是在市区以外进行的,但他显然很喜欢这样做。已经以在挪威的工作而闻名的这位建筑师的展馆和福古岛酒店巩固了他的声誉。他在崎岖的纽芬兰海岸上漂浮的几何图形为渴望建筑的全球观众创造了不可抗拒的诱饵。
Saunders’ modesty is disarming. The Canadian has lived in Bergen for 18 years, and although 75 per cent of his work takes place outside the city limits, he is clearly fond of it. Already known for his work in Norway, the architect’s pavilions and hotel for Fogo Island cemented his reputation. His geometric forms adrift on the rugged Newfoundland coast created irresistible clickbait for an architecture-hungry global audience.
 © Bent René Synnevåg
(C)Bent RenéSynnevåg
谈到他自己的房子,他说,‘这里没有什么我们永远不会使用的。我把它当作我家人的家,让我们的生活变得很美好。“上升的水平加倍作为一个汽车下面,一个有盖的人行道通向前门。一个门廊,公用区域和游戏室占据了底层,楼梯走向主空间,在那里房子打开。它的尺寸令人印象深刻-一个35米长的起居区,脚下有宽的迪尼森地板(其中一些地板有一个完整的14米),还有一个巨大的9米厨房柜台。除了厨房,房间很简朴,西边有一套主套房,房子中央有两间为女儿准备的卧室,东面有一间起居室。露台部分被覆盖,而双胞胎的方向使他们完美的早晨或晚上使用。
Of his own house, he says, ‘There’s not much here we’ll never use. I approached it as a home for my family, to make our life really good.’ The raised level doubles as a carport below, and a covered walkway leads to the front door. A porch, utility area and playroom take up the ground floor, with stairs heading to the main space, where the house opens up. The dimensions are impressive – a 35m-long living area, with wide Dinesen floorboards underfoot (some of which run an unbroken 14m), as well as a mighty 9m kitchen counter. Aside from the kitchen, the rooms are modest, with a master suite to the west, two bedrooms for his daughters at the centre of the house, and a living room to the east. The terraces are partly covered, and the twin orientations make them perfect for morning or evening use.
 © Bent René Synnevåg
(C)Bent RenéSynnevåg
这些家具和配件是与瑞典艺术家汉尼斯·温盖特(Hannes Wingate)合作挑选的。温盖特是圣马丁中心(Central St Martins)的毕业生,曾在芝加哥执教珍妮·刚(Jeanne Gang)的室内装潢部。温盖特说:“托德的建筑在形式、物质性和与场地的关系上都与原生态或本土建筑相联系。”“他令人耳目一新-毫无意义。”从零开始,这位艺术家收集了大量的空间,包括另一个国家的一张白昼床,复古的丹麦餐具,滚动的灯光装置。
The furniture and fittings have been chosen in collaboration with Swedish artist Hannes Wingate, a Central St Martins graduate who spent a few years running Jeanne Gang’s interiors department in Chicago. ‘Todd’s architecture is connected to an origin or vernacular both in its form, materiality and relationship to site,’ says Wingate. ‘He’s refreshingly no-nonsense.’ Starting from scratch, the artist assembled a collection that makes the most of the spaces, including a daybed by Another Country, vintage Danish sideboards, light fixtures by Roll & Hill, and kitchen counter stools by Søren Rose, while handmade ceramic tiles from San Francisco adorn all three bathrooms. The custom-built staircase – with its open treads preserving the views along the length of the house – continues to the top floor, where there’s a library space and two more terraces. Saunders describes the library as the biggest extravagance in a house that is pared down to the bare essentials. ‘It’s the closest I’ve come to bringing architecture and home together. It’s one chapter of who I am as an architect, but it’s not the full story.’
 © Bent René Synnevåg
(C)Bent RenéSynnevåg
与此同时,厚厚的墙壁掩盖了大量的储存,以及大量的绝缘材料,地下采暖由一口深地热井提供动力。这里有一个窍门,尽管这绝不是一个诡计,因为桑德斯的建筑成功地将现代主义的轻盈和优雅转化为一个需要坚实和力量的环境。这是北方气候的建筑,既是居住的空间,也是欣赏的空间。
Meanwhile, thick walls conceal masses of storage, as well as swathes of insulation, with underfloor heating powered by a deep geothermal well on the site. There’s a trick here, although it’s in no way a devious one, in that Saunders’ architecture successfully translates the lightness and grace of modernism into an environment that demands solidity and strength. This is architecture for northern climates, a space to live in as well as admire.
 © Bent René Synnevåg
(C)Bent RenéSynnevåg
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Saunders Architecture
Location Flatanger, Norway
Category Houses
Architect in Charge Todd Saunders
Project Year 2015
Photographs Bent René Synnevåg

                    

举报

Oberkampf

什么也没写

1865 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年