Hotel Bellevue
 Rusan arhitektura

2015-05-28 22:00
 © Hrvoje Serdar
(Hrvoje Serdar)
架构师提供的文本描述。最初的Bellevue酒店建于1967年,是根据克罗地亚著名建筑师Zdravko Bregovac的设计建造的。该旅馆是按照当时的要求建造和布置的,但它不符合新业主的概念,因为新业主认为它是休闲和度假的专用场所。
Text description provided by the architects. The original hotel Bellevue was built in 1967 based on the design of a distinguished Croatian architect Zdravko Bregovac. The hotel was built and furnished in accordance with the demands of the time, but it did not fit into the concept of the new owner who perceived it as an exclusive place for relaxation and vacations.
 © Damir Fabijanic
达米尔·法比亚尼奇
现有旅馆的重建和扩建工作于2013年秋季开始,目的是提高空间容量和设备方面的服务水平。贝尔维尤酒店在一个非常紧迫的期限内发生了彻底的变化,所有项目和工程都在短短七个月内完成。
The reconstruction and the extension of the existing hotel were started in the fall of 2013, with the aim of improving the standard of the service with regard to the spatial capacities and the equipment. The Bellevue Hotel experienced a thorough change within a very tight deadline; all projects and works were completed in the period of mere seven months.
 Ground Floor Plan

                            
酒店的基本空间概念,一个围绕中央中庭的形状已被保留。它通过建造一个玻璃通道而得到扩展,该通道可以在夏季几个月内完全开放,从而成为一个覆盖的中庭区域。通道和中庭露台的地板都是用柚木做的,家具上铺着柔软的垫子。除了现存的松树外,还有橘子、柠檬和柚子树被种植在中庭,以及其他本地植物。在立面造型中引入的新建筑元素是表面的白度表达,以及利用水平遮阳系统和百叶窗来创造表面的动态韵律。
The basic spatial concept of the hotel, one shaped around the central atrium has been preserved. It has been extended by the construction of a glazed passage which can be fully opened during the summer months, thus becoming a covered atrium area. The floors of the passage and the atrium terraces have been plated in teak wood and furnished in teak furniture covered with soft cushions. Next to the existing pine trees, orange, lemon and grapefruit trees have been planted in the atrium, as well as other indigenous plants. The new architectural elements introduced in the shaping of the façade are the expressed whiteness of the surfaces and the use of the horizontal brise-soleil system and shutters to create a dynamic rhythm of the surface.
 © Hrvoje Serdar
(Hrvoje Serdar)
酒店的主轴,即通向大海的重点,还通过建造一条通往Čikat湾海滨长廊的宽阔的石材通道楼梯来支撑。在酒店的另一边,入口被一个宽敞而又宽敞的新屋檐所强调。酒店的主要公共设施位于入口层:接待处、大堂、商店、三个部分的国会大厅(最多可容纳360个座位)、两个较小的会议厅、一个休息室和三个大小不同的餐厅。一楼的一些房间被拆除了,所以在大厅和休息室的酒吧里建立了两层高的区域,这让人产生了宽敞的感觉,也增强了对酒店垂直轴的感觉。
The emphasis on the main axis of the hotel which leads to the sea has been additionally supported by the construction of a wide stone access staircase descending to the coastal promenade of Čikat Bay. On the other side of the hotel, the entrance is emphasized by a new spacious and voluminous eaves. The main public facilities of the hotel are located at the entrance level: the reception, the lobby, stores, a three-part congress hall (with the maximum capacity of 360 seats), two smaller meeting halls, a lounge bar and three restaurants of different sizes. Some of the rooms on the first floor have been torn down so the two-storey areas were created in the lobby and the lounge bar, which evokes the feeling of spaciousness, as well as enhances the perception of the vertical axis of the hotel.
 © Damir Fabijanic
达米尔·法比亚尼奇
在设计公共区域的过程中,目的是为每个个体创造一个独立的身份。大堂的地板上铺满了水磨石砖,餐厅和休息区都铺上了大尺寸的马特橡木地板,而大会和会议设施则铺上了地毯。大厅里的柱子都是用波斯石灰华做的,而接待柜台和墙面则是用印度苹果贴面做的。
In the process of designing public areas, the aim was to create a separate identity for each of the individual wholes. The lobby area floors are covered with terrazzo tiles, the restaurant and the lounge area with matt oak parquet of large dimensions, while the congress and meeting facilities are carpeted. The columns in the lobby have been cladded in Persian travertine, while the reception counter and wall claddings have been done in Indian Apple Veneer.
 © Damir Fabijanic
达米尔·法比亚尼奇
由马达加斯加产的氨石和古树化石组成的复合石料已被用作接待区一部分墙壁和延伸两层以上的酒廊墙的衬里。餐厅的墙板已在橡木和核桃单板上完成,还应提及人造革中的墙板。所有的设备和家具都是高质量和优秀的设计(由生产厂家如Poliform,Porada,Poltrona Frau,Cassina,Roda)。
Composite stone consisting of ammonite and fossilized tree from Madagascar has been used for the lining of the wall of a part of the reception area and the wall of the lounge bar which extends over two storeys. Wall claddings of the restaurant have been finished in oak and walnut veneer and the wall claddings in artificial leather should also be mentioned. All equipment and furniture is of high quality and excellent design (by producers such as Poliform, Porada, Poltrona Frau, Cassina, Roda).
 © Damir Fabijanic
达米尔·法比亚尼奇
颜色是温暖和自然的,从沙的主要颜色到巧克力棕色,橙色和黄色。卫生设施覆盖了Portoro、Rosso Lepanto、Paonazzo、Rosso Alicante和Arabescato Orobico Rosso大理石。
The colours are warm and natural, ranging from the dominant colour of sand to chocolate brown, orange and yellow. Sanitary facilities have been coated in slabs of Portoro, Rosso Lepanto, Paonazzo, Rosso Alicante and Arabescato Orobico Rosso marble.
 
画家Tomislav Buntak的作品在大堂、餐厅和泳池入口处展出,为各自地区独特的氛围做出了巨大贡献。沿着西南面延伸的露台,包括就餐区或休息区或饮料放松区。
The works of painter Tomislav Buntak, which have been exhibited in the lobby, the restaurant and the entrance area of the pool, greatly contribute to the unique atmosphere of respective areas. The terrace, which stretches along the southwest façade, includes the dining areas or areas for rest or relaxation with a drink.
 © Hrvoje Serdar
(Hrvoje Serdar)
楼层位于入口处,包括游泳池设施,健身和健康,以及水疗诊所。室内游泳池的墙壁上覆盖着用马赛克瓷砖做的画。动作中有趣的人物鼓励人们在水中享受乐趣。这些艺术品的作者是ValentinaButumljević,Damjan ROCE和Klara Rusan。室内游泳池由一个玻璃穹顶保护,该区域配备白色甲板椅和桌子,同时配有舒适的有机设计沙发(由Paola Lenti生产)。该地区的特点是颜色白色和丰富的自然光。
The storey located below the entrance level includes the pool facilities, fitness and wellness, as well as a Spa clinic. The walls of the interior pool are covered with the painting done in mosaic tiles. The playful figure in movement encourages the idea of having fun in the water. The authors of the art pieces are Valentina Butumljević, Damjan Roce and Klara Rusan. The interior pool is protected by a glazed dome and the area is furnished with white deck chairs and tables, alongside with comfortable sofas of organic design (produced by Paola Lenti). The area is characterized by the colour white and the richness of natural light.
 -1 Floor Plan
-1楼图
室外游泳池及其日光浴区与室内游泳池直接相连。室外游泳池的不规则形状分为两层,由瀑布连接。池边日光浴区的高度符合游泳池本身的逻辑。该区域配有白色甲板椅、桌子和舒适的柚木沙发。日光浴区的较低层有一个游泳池吧。日光浴区被移动的檐篷和可调节的阳伞覆盖。
The outdoor pool and its sunbathing area are directly connected with the interior pool. The irregular shape of the outdoor pool has been divided into two levels which are connected by a waterfall. The height of the sunbathing area along the pool follows the logic of the pool itself. The area is furnished with white deck chairs with tables and comfortable sofas of teak wood. The lower level of the sunbathing area contains a pool bar. The sunbathing areas are covered by mobile canopies and adjustable parasols.
 © Borko Vukosav
c.Borko Vukosav
健身区包括健身厅(瑜伽,普拉提)和健身房,配备健身器材。水疗诊所和健身区是由一个广泛的通讯区域与天然照明提供的屋顶穹顶。圆顶还容纳了大型水族馆,这些水族馆被用作空间序列的元素。水疗区由两部分组成:美容区,提供美容治疗的不同设施,以及按摩和放松计划。该区域被设想为一个非常明亮的区域,这就是为什么选择白色的水磨石作为地板和明亮的红玛瑙作为隔墙的原因。白度和透明度是通过扇动窗帘来划分区域来强调的。
The fitness area includes the workout hall (Yoga, Pilates) and the gym with exercise equipment. The spa clinic and the fitness area are connected by a wide communication area with natural lighting provided by a line of roof domes. The domes also house big aquariums which are used as elements of spatial sequences. The spa zone consists of two parts; the beauty zone with different facilities which provide beauty treatments, as well as massages and relaxation programmes. The zone was envisioned as a very bright area, which is why white terrazzo was selected for the floor and bright onyx for partition walls. The whiteness and transparency are emphasized by flapping curtains dividing the area.
 © Hrvoje Serdar
(Hrvoje Serdar)
水疗中心的深色与该区域的白色形成对比,包括阵雨、芬兰桑拿(一次高达90°C,另一次高达120℃)、土耳其浴、带冷水的鳞片池和放松区。地板用黑色的Terazzo,墙壁上贴着深红的马赛克瓷砖,隔墙的颜色是暗色调的。在健康前的户外区域进行规划,使活动也可以在外部进行;水疗浴缸、甲板椅和按摩区位于外部区域。在这一地区的另一边是芬兰的室外桑拿,有一个冷游泳池和一个按摩浴缸。
The dark colour of the Spa is in contrast with the whiteness of the zone and includes a line of showers, Finnish sauna (one up to 90°C, the other up to 120°C), Turkish bath, Tepidarium pool with cold water and the relax zone. The dark Terazzo is used for the floors; the walls have been cladded with dark red mosaic tiles and the partition onyx walls are in dark tones. The outdoor area in front of the wellness is planned so that the activities can also be done in the exterior; hydromassage bath tubs, deck chairs and massage areas are situated in the exterior area. On the other side of the area there is the exterior Finnish sauna with a cold pool and a hydromassage bath tub.
 © Damir Fabijanic
达米尔·法比亚尼奇
在预先提供服务的一楼和二楼,已减少了住宿单位的数目,以满足关于旅馆房间大小的当代标准。该地区的高度也已设定,因此面积相对较低。增加的两层楼的设计和执行方式是,住宿单元遵循外部边缘,走廊沿着中庭边缘,所有新设计的住宿单元都有宽敞的有盖的露台,加上柚木板。一些住宿单位设有水疗浴缸。
On the first and the second floors which have been prerserved, the number of accommodation units has been reduced in order to meet the contemporary standards regarding the size of the hotel room. The height of the areas has also already been set so the area is relatively low. The two added floors were devised and executed in a way that the accommodation units follow the exterior rim, while the hallway follows the rim of the atrium.All newly designed accommodation units have spacious covered terraces cladded with teak boards. Some accommodation units contain hydromassage bath tubs.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Rusan arhitektura
Location Lošinj, Croatia
Category Extension
Architect in Charge Andrija Rusan
Area 35000.0 sqm
Project Year 2014
Photographs Senja Vild, Damir Fabijanic, Hrvoje Serdar, Borko Vukosav

                    

举报

柒十二凉

什么也没写

1785 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年