Messner Mountain Museum Corones Zaha Hadid Architects
2015-08-04 02:00
架构师提供的文本描述。梅斯纳山博物馆位于南蒂罗尔最受欢迎的滑雪胜地,位于海拔2,275米的克隆普拉兹山内,四周环绕着齐勒塔尔、奥特勒和白云石的高山山峰。由著名登山者莱因霍尔德·梅斯纳建立的第六座也是最后一座梅斯纳山博物馆探索了登山的传统、历史和纪律。
Text description provided by the architects. Embedded within the summit of Mount Kronplatz, 2,275m above sea level at the centre South Tyrol’s most popular ski resort, the Messner Mountain Museum Corones is surrounded by the alpine peaks of the Zillertal, Ortler and Dolomites. Established by renowned climber Reinhold Messner, the sixth and final Messner Mountain Museum explores the traditions, history and discipline of mountaineering.
© inexhibit.com
http:/www.inexsion.com
梅斯纳是世界上第一个攀登超过8000米的14座山的人,也是第一个在没有氧气的情况下攀登珠穆朗玛峰的人,他传达了他对MMM Corones的看法:“Kronplatz提供从南蒂罗尔边界以外到指南针所有点的视野:从东部的Lienz Dolomite到西部的Ortler,从南部的Marmolada冰川到北部的Zillertal阿尔卑斯山。博物馆是我童年世界的一面镜子-Geislerspitzen,Heiligkreuzkofel(这是我一生中最艰难的攀登)的中央支撑点,以及Ahrn山谷的冰川花岗岩山脉。在Kronplatz上,我介绍了现代登山运动的发展和在设备方面取得的250年的进展。我讲的是世界上最著名的山峰-马特霍恩山、塞罗托瑞山、K2峰-的胜利和悲剧,并借助文物、思想、艺术作品和在MMM Corones内部的外部山背,揭示了高山主义。“
Messner, the first person to climb all 14 mountains around the world over 8,000 meters, and the first to climb Mount Everest without the aid of tanked oxygen, conveys his vision for the MMM Corones: “Kronplatz offers views beyond the borders of South Tyrol to all points of the compass: from the Lienz Dolomites in the east to the Ortler in the west, from the Marmolada Glacier in the south to the Zillertal Alps in the north. The museum is a mirror of the world of my childhood - the Geislerspitzen, the central buttress of the Heiligkreuzkofel (the most difficult climb in my whole life) and the glaciated granite mountains of the Ahrn Valley. On Kronplatz I present the development of modern mountaineering and 250 years of progress with regard to the equipment. I speak of triumphs and tragedies on the world’s most famous peaks – the Matterhorn, Cerro Torre, K2, and shed light on alpinism with the help of relics, thoughts, works of art and by reflecting the outside mountain backcloth in the interior of MMM Corones.”
© Werner Huthmacher
C.Werner Huthmache
扎哈·哈迪德解释了这一设计的概念:“这个想法是,游客可以在山上下山探索洞穴和石窟,然后从另一边的山墙出来,来到远处山谷的露台上,可以看到壮观的全景景观。”
Zaha Hadid explains the concept of the design: “The idea is that visitors can descend within the mountain to explore its caverns and grottos, before emerging through the mountain wall on the other side, out onto the terrace overhanging the valley far below with spectacular, panoramic views.”
Plan Level -00
计划级别-00
2003年,Concordia 2000和平钟是第一个加入克隆普拉兹山顶体育和娱乐设施的文化设施,其中包括悬挂滑翔和滑翔伞的设施,克伦餐厅和吉普费尔餐厅,一个美洲原住民聚居地的复制品,以及到里斯科/瑞舍赫的Kronplatz 2000缆车的山顶站,奥朗缆车到Valdaora的设施,还有去圣维吉里奥的Ruis缆车。山区博物馆将全年欢迎游客探索梅斯纳的世界,在那里人类被推向了极限,在克隆普拉兹山增加了一个更多的文化和教育机构。
In 2003, the Concordia 2000 Peace Bell was the first cultural installation to join the sports and recreational amenities at the summit of Mount Kronplatz, which include facilities for hang-gliding and paragliding, the Kron and Gipfel Restaurants, a replica of a Native American settlement, as well as the summit stations of the Kronplatz 2000 cable-car to Riscone/Reischach, the Olang cable- car to Valdaora, and the Ruis cable-car to San Vigilio. The Mountain Museum will welcome visitors throughout the year to explore Messner’s world where humanity is pushed to its limits, adding a further cultural and educational institution to Mount Kronplatz.
© Werner Huthmacher
C.Werner Huthmache
雷因霍尔德·梅斯纳设想建造一座淹没在克隆普拉兹山顶的博物馆,详细描述了博物馆应该从地面出现的三个非常具体的地点:“在第一种情况下,一扇窗户向西南望向佩特勒科夫尔山的山顶,而在第二扇窗户里,另一扇窗户应该朝南看海利格克鲁兹科菲尔峰,在第三扇,阳台应面向西面奥特勒河和南蒂罗尔。“
Reinhold Messner’s vision for a museum of submerged into the peak of Mount Kronplatz detailed three very specific locations of where the museum should emerge from ground: “In the first, a window looking out southwest to the peak of the Peitlerkofel mountain, in the second, another window should look south toward the Heiligkreuzkofel peak, in the third, a balcony should face west to the Ortler and South Tyrol.”
© Werner Huthmacher
C.Werner Huthmache
在周围景观的岩石和冰碎片的通知下,混凝土檐篷已在现场浇铸并从地面升起,以保护博物馆的入口、观景窗和露台。
Informed by the shards of rock and ice of the surrounding landscape, concrete canopies have been cast in-situ and rise from the ground to protect the museum’s entrance, viewing windows and terrace.
反映了周围白云石锯齿状石灰石峰的较浅颜色和色调,外部面板是由较轻的玻璃增强纤维混凝土和折叠在博物馆内,以满足更深的内部面板,具有无烟煤的光泽和颜色发现深表面。
Reflecting the lighter colours and tones of the jagged limestone peaks of the surrounding Dolomites, the exterior panels are formed from a lighter shade of glass-reinforced fibre concrete and fold within the museum to meet the darker interior panels that have the luster and colouration of anthracite found deep below the surface.
© Werner Huthmacher
C.Werner Huthmache
一系列的楼梯,就像山溪中的瀑布,层层流过博物馆,连接展览空间,描述游客在三层楼的流通情况。在最低层,游客们穿过画廊,穿过观景窗,来到从山腰延伸6米的露台上,俯瞰阿尔卑斯山脉240度的全景。
A series of staircases, like waterfalls in a mountain stream, cascade through the museum to connect the exhibition spaces and describe visitors’ circulation over three levels. At the lowest level, visitors pass the viewing windows as they traverse through the galleries to emerge out onto the terrace that projects 6m from the mountainside giving a 240 degree panorama across the Alps.
Façade Details
FA ade细节
该博物馆占地1000平方米,分几个层次排列,以减少其足迹。在建造过程中,挖掘了4000立方米(14万立方英尺)的泥土和岩石,然后在完成的建筑上面和周围进行了更换-把博物馆浸没在克朗普拉兹山内,帮助保持更恒定的内部温度。宽阔的窗户让自然光穿透博物馆的深处,把游客从内部引到全景窗口和悬挑在山谷下面的露台上。
At 1,000 square meters, the museum is arranged over several levels to reduce its footprint. During construction, 4,000 cubic meters (140,000 cubic feet) of earth and rock was excavated and then replaced above and around the completed structure - immersing the museum within Mount Kronplatz and helping to maintain a more constant internal temperature. The wide windows allow natural light to penetrate deep within the museum, drawing visitors forward through the interior to the panoramic windows and viewing terrace cantilevered over the valley far below.
© inexhibit.com
http:/www.inexsion.com
博物馆的结构是用钢筋混凝土建造的,墙壁在40-50厘米之间,其屋顶支撑着将博物馆嵌入山中的被替换的泥土和岩石,其厚度高达70厘米。
Constructed from in-situ reinforced concrete, the museum‘s structure has walls between 40-50cm, while its roof supporting the replaced earth and rock that embeds the museum into the mountain, is up to 70cm thick.
Plan Level -03
计划级别-03
博物馆的大部分外部和内部面板也是由现场混凝土制成的,模板由锥形表面组成,用于形成外部面板的峰顶和基台,以传达周围景观的岩石和冰层。近400个内部和外部面板是预制的,更复杂的弯曲元素创造了一个过程中,喷涂层高性能纤维混凝土的模具,由数控碾磨泡沫雕刻使用建筑师的三维模型。
The majority of the museum’s exterior and interior panels are also made from in-situ concrete, with a formwork of tapered surfaces used to generate the peaks and abutments of the exterior panels that convey the rock and ice formations of the surrounding landscape. Almost 400 internal and external panels were prefabricated, with the more complex curved elements created in a process of spraying layers of high-performance fibre-concrete into moulds carved from CNC-milled foam using the architect‘s 3D model.
© Werner Huthmacher
C.Werner Huthmache
博物馆的底座是一种带有可调支架以抵消公差的钢截面脚手架。在预制过程中,连接支架的反板直接叠合在每个面板内。
A scaffold of steel sections with adjustable brackets to offset tolerances forms the museum’s substructure. Counter-plates for the connecting brackets are laminated directly within each panel during the prefabrication process.
Terrace Detail
露台细节
推荐作品
下载