Tea House in Hutong ARCHSTUDIO

2015-08-10 20:00
项目背景:位于北京传统胡同地区,项目结构空间为“L”型小区,面积450平方米。目前,该空间有五座老旧的传统房屋和临时锈蚀的钢制房屋。由于管理不善,这座大楼原本是公司商务会议的主办单位,后来因管理不善而陷入休眠状态,将被改造成一家茶馆。茶馆将是人们边喝茶边看书的地方。此外,咖啡厅还将为个别就餐客人提供服务。
Project Background: Located in Beijing traditional Hutong district, the project’s structure space is an “L” shaped neighbourhood, 450 square metres large. Currently, the space has five old traditional houses and temporary corroded steel houses. The building, which originally hosted company business meetings before going dormant due to poor management will be transformed to a tea café. The tea café will be an ample place for people to read while enjoying their tea time. Additionally, the café will also serve individual dining guests.
 
设计理念:
Design Concept: 
修复旧的。项目设计从分析老建筑以前的数据开始。从木材的结构和灰砖的大小可以看出,相对古老的北翼早于清朝。从东、西两种房屋已经腐烂的木结构中,我们推断出这些房屋应该从70年代和80年代开始重建。此外,从建筑物南侧的木结构来看,你不能否认它需要修理。维修设计应该是有选择性的,因为它必须考虑到建筑物的年代、财政和历史价值。北翼房间的修理应是轻的,只需更换砖来修理损坏严重的部件。应控制北房的维修,以确保不损害房间的历史外观。南侧的维修应通过对屋顶和墙壁的局部翻新,使房间具有基本的风格。在东翼和西翼被拆除后,他们将被重建成一个有倾斜屋顶的木结构。
Repair old. The project design begins by analyzing the old building's previous data. From the structure of the wood and the size of the grey bricks, we could tell that the relatively old north wing predates the Qing Dynasty. From the already decaying wood structure on the east and west houses, we deduce that the houses ought to be remodelled from the 70s and 80s. Additionally, judging by the wood structure on the building’s south side, you cannot deny the fact that it needs repair. The repair design shall be selective because it will have to factor in the building's age, financial and historical value. Repair in the room in the north wing shall be light, repairing only the parts with serious damage by replacing bricks. Repair in the north room shall be controlled to ensure it doesn't compromise the room's historical appearance. Repair in the south wing shall be aimed at giving the room a basic style through a partial renovation of the roof and wall. After the East and West wing have been demolished, they will be rebuilt into a wood structure with a pitched roof. 
 ARCHSTUDIO
art studio美术工作室
 
2.植入新环境:新的环境要求满足以前的建筑所不能承受的舒适性要求。要使建筑物按要求保持耐温,就必须完全关闭。因此,我精简了建筑物的形象化结构,有了一条平坦的“曲线走廊”,使建筑从过去平稳过渡到现在。传统建筑的画廊采用半内半外的形式,上下散落,大大增加了园林的美感。如画廊所示,从外到老建筑的延伸,应有一个僵化的、狭窄的印象。在画廊里,白色透明的空白标志着时间的流逝。生活的变迁和黑暗的陈年建筑模式,在创造过去与过去相互对话的同时,也产生了现代与过去的气质对比。我还发现,像院落一样被分割成三个随机的弧形,原来院落的蜿蜒走廊创造了三个独立的茶馆,形成了由公到私的过渡。控制修复的结果将是阳台的玻璃幕布;墙壁图像和悬挂在空中的地面弯曲的屏幕;竹林风景。此外,钢结构梁柱取代了老建筑中腐朽的木材,产生了一系列新老重叠的图像,使新旧建筑共同成长。
2.  Implant new. The new environment demands comfort requirements that the previous architecture cannot sustain. For the building to be temperature resistant as required, it will have to be completely closed. Consequently, I have streamlined the visualized structure of the building, with a flat “curvy corridor” that creates a smooth transition from the past to the present. The gallery of the traditional architecture takes a half inside, half outside form, scattered high and low, significantly increasing the beauty of the garden. As depicted in the gallery, from the outside to the extension of the old building shall have a rigid, narrow impression. On the gallery, the white, transparent white space signifies ages of time. The vicissitudes of the life mix and the dark aged architectural pattern bring forth a temperament contrast between the modern and the past while creating a mutual dialogue between the past and future. I also discovered that divided like courtyards into three random arcs, the winding corridor of the original courtyard creates three tea houses with independent sceneries, forming a transition from public to private. The result of the controlled repair will be verandas' glass curtain; wall images and ground-curved screens suspended in the air; and a bamboo forest scenery. Additionally, the steel structure beam column that replaces the decayed wood in the old building brings forth an overlapping series of old and new images, making the new and old grow together.
 
 ARCHSTUDIO
art studio美术工作室
 
工程意义:古城不仅历史富饶,而且有着复杂的现实。历史价值只是通过探索来维持城市的价值,而设施的无限利用则把城市变成了一种艺术模式。这一转变给旧城居民留下了维护历史与艺术价值平衡的责任。环境的丰富性很大程度上取决于居民如何灵活地平衡这两种价值观。新的生活和形式可以被看作是一种催化剂,利用历史,以提高设施的使用。
Significance of the project: The old city is not only historically rich but also has a complex reality. While historical value only sustains the city's value by income through exploration, the unlimited usage of the facility transforms the city into an art pattern. The transformation leaves the residents of the old city with the responsibility of maintaining the balance between the historical and art values. The richness of the environments solemnly depends on how flexible the residents are able to balance the two values. The new life and format can be seen as a catalyst to use history to enhance the usage of the facility.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

舞光食色

什么也没写

1822 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年