EM2N to Build Basels New Museum of Natural History and State Archives
2015-08-21 14:16
View from Vogesenplatz. Image © EM2N; Render by Ponnie Images
从Vogesenplatz看。图像(EM2N);庞尼图像渲染(英文)
建筑师:把国家档案馆和自然历史博物馆集中在一个地方,建立了一个独特的信息库,将自然和文化知识结合在一起。沿着铁路线拉长的场地被一组附加的建筑体积占据,这些建筑的密度向Vogesenplatz方向增加,在Luzernerringbrücke以一座纤细的塔结束。这座塔是一个城市象征,它代表着各个机构,并在轨道旁、沃森普拉兹和整个城市锚定知识仓库。
From the architects: Bringing together the State Archives and the Museum of Natural History at a single loca- tion creates a unique storehouse of information that combines knowledge about nature and culture. The elongated site along the railway line is occupied by an additive series of building volumes that increased in density towards Vogesenplatz and ends with a slender tower at the Luzernerringbrücke. The tower is an urban symbol that stands for both institutions and anchors the knowledge storehouse beside the tracks, on Vogesenplatz and in the city as a whole.
Site Plan. Image © EM2N
现场计划。图像(EM2N)
连接和分层的原则构成了一般的城市和建筑主题。建筑体积的微妙错位是由于墙壁所用材料的物理质量而被外部强调的。顶层的立柱、入口处和国家档案馆的特点是混凝土和玻璃外露。其他水平表面由不同颜色层次的砖砌区域组成,以形成一幅类似沉淀物状条带的图像。
The principle of joining and layering forms the general urban and architectural leitmotif. The subtle staggering of the building volume is given emphasis externally by the very physical quality of the materials used for the walls. The plinth, entrance area and the State Archives on the top floor are characterized by exposed concrete and glass. The other horizontal surfaces consist of areas of brickwork layered in different shades of colour to create an image of sediment-like strips.
Shared entrance hall. Image © EM2N; Render by Luxigon
共用门厅。图像(EM2N;Luxigon渲染)
一个宽敞的入口大厅加强了两个机构的联合存在。从视觉上讲,这个门厅是一种向外开放的空间容器,它将室外空间带入大厅。关于各机构的个人身份的问题具有中心重要性:这两种职能显然是可以察觉的,而且可以通过在整个系统内明确分配空间来识别。每个机构都有一个像符号一样的入口大厅作为地址。国家档案馆的塔厅和自然历史博物馆的楼梯厅,与共用的入口大厅一起,形成了一个空间和内容和谐平衡的三位一体。
A generously dimensioned entrance hall strengthens the joint presence of both institutions. In visual terms this foyer, a spatial vessel open to the outside, brings outdoor space into the hall. The question about the individual identities of the institutions is of central importance: both functions are clearly perceptible and identifiable by the unambiguous allocation of spaces within the overall system. Each institution has a symbol-like entrance hall as an address. Together with the shared entrance hall, the tower hall of the State Archives and the staircase hall of the Museum of Natural History form a triad that is harmoniously balanced in terms of space and content.
Staircase hall Museum of Natural History Basel. Image © EM2N; Render by Luxigon
巴塞尔自然历史博物馆。图像(EM2N;Luxigon渲染)
国家档案馆以一层玻璃顶楼的形式延伸到整栋建筑,可以俯瞰整个城市。通过塔中18米高的大厅运行的循环系统将底层的平面站与屋顶水平的阅览室区连接起来,无论是空间上还是视觉上都是如此。这个具有代表性的界面空间通过向外和内部的大开口,将国家档案馆与博物馆的功能以及卢泽尔林布鲁中心(Luzernerringbrücke)的新抵达区连接起来。
The State Archives extends along the entire length of the building in the form of a glazed top floor that offers a view of the city. The circulation system running through the 18-meter-high hall in the tower links the plan counter on the ground floor with the reading room area at roof level, both spatially and visually. By means of large openings to the outside and the inside this representative interface space connects the State Archives with the functions of the museum and with the new arrivals area at the Luzernerringbrücke.
Tower hall State Archives Basel-City. Image © EM2N; Render by Luxigon
塔楼大厅州档案馆巴塞尔-城市。图像(EM2N;Luxigon渲染)
博物馆的房间在下面的地板上。博物馆作为一个知识的存储场所的想法是一个具体的物理和建筑结构的概念,一个广泛的,两层的货架。除了提供丰富的空间品质外,这种结构还确保了博物馆长期运作的高度灵活性和适应性。两个内部楼梯可以让博物馆区域以不同的方式连接起来,并提供一些可能的参观。楼梯本身就像通过不同的层次制作的空间切片,它暴露了博物馆的各种程序,使游客能够体验它。它们还允许两个相互关联的机构之间的各种视觉关系和近距离,以及与城市生活的联系。
The rooms of the museum are on the floors below. The idea of the museum as a store- house of knowledge is given a concrete physical and architectural structure by the concept of a wide-spanning, twin-story shelf. As well as offering generous spatial qualities this structure also ensures a high level of flexibility and adaptability for the long-term operation of the museum. Two internal staircases allow the museum areas to be linked in different ways and suggest a number of possible tours. The staircases themselves are like spatial slices made through the various layers, which expose the museum’s varied program and enable visitors to experience it. They also allow a variety of visual relationships and proximities between the two interlocking institutions and a connection to the life of the city.
View from Vogesenplatz. Image © EM2N; Render by Ponnie Images
从Vogesenplatz看。图像(EM2N);庞尼图像渲染(英文)
预计工程将于2018年动工。
Construction is expected to begin in 2018.
推荐作品
下载