Penda Proposes a Transformable Design for the New Bauhaus Museum

2015-09-16 06:00
 
 
 
 
“建筑师:艺术与技术:基于沃尔特·格罗皮厄斯对包豪斯的描述的新的统一”:“只有在技术功能和形式比例上的完美和谐才能产生美”,我们设计的新包豪斯博物馆是一个清晰的几何学和技术元素的融合,为德索的城市中心提供了灵活性和统一性。一个城市的生活是多元的、模棱两可的和不断变化的。我们的目标是创建一个博物馆,以一种非常直接和反应迅速的方式,将德索的日常生活中的多种环境连接起来,并与之互动。由于有能力自我改造,博物馆可以对城市公园内的各种需求做出反应,并提供成为一个连接中心的可能性,这个枢纽塑造了周围的社区,并将游客与鲍豪斯时代的愿景联系在一起。
From the architects: Art and Technology: A New Unity Resting on the description of Bauhaus by Walter Gropius: "Only perfect harmony in the technical function and in the proportions of form can produce beauty”, our design for the New Bauhaus Museum is a fusion of clear geometry and technological elements that offer flexibility and integration to Dessau's City Centre. Life in a city is multiple, ambiguous and in constant change. Our aim was to create a Museum that connects and interacts with those multiple settings of daily life in Dessau in a very direct and responsive way. Due to its ability to transform itself, the museum can react to various needs within the City Park and offers the possibility to become a connecting hub, which shapes the community around it and links its visitors to the vision of the Bauhaus era.
 Aerial Rendered View. Image Courtesy of Penda
空中渲染视图。潘达的形象礼貌
 Exterior Rendered View. Image Courtesy of Penda
外部渲染视图。潘达的形象礼貌
包豪斯,它的活力和精神包豪斯是一个时代的创新和技术成就,一个新的清晰建筑,设计和艺术。包豪斯不是关于形式的。它是关于形式的表现。不是关于形状,而是关于形状的逻辑。不是关于美学,而是如何使美学适应日常使用。
Bauhaus, its Vitality and its Spirit The Bauhaus was an era of innovation and technical achievements, a new clarity in architecture, design and art. The Bauhaus is not about form. It is about the performance of form. Not about shape, but about the logic of shape. Not about aesthetics, but how to adapt aesthetics to a daily use.
包豪斯是一种连接艺术和生活的共同精神。受到这种精神的鼓舞,我们认为新的包豪斯博物馆是一个机构,它完全融入了德索的公民和游客的生活。我们认为它是一个机构,它与周围的环境连接和互动。一个机构,适应城市公园生动的性质,以一种支持的方式,作为一个动态的平台,为其社区举办各种活动。
Bauhaus was a shared spirit connecting art and life. Inspired by this spirit, we see the new Bauhaus Museum as a institution, which is fully integrated into the life of the citizen and its visitors of Dessau. We see it as an Institution, that connects and interacts with its surrounding. An institution, that adapts to the vivid nature of the City Park in a supporting way and as an dynamic platform hosting different sorts of events for its community.
 Exterior Rendered View. Image Courtesy of Penda
外部渲染视图。潘达的形象礼貌
 Exterior Rendered View. Image Courtesy of Penda
外部渲染视图。潘达的形象礼貌
城市,公园和博物馆与德索的城市中心的修复,博物馆的遗址与频繁和生动的地区的德索。位于公园内,博物馆提供了一个城市中心点的重要通道和景观轴。由于它的fl易变性,我们的建议以一种非常自然的方式对周围的频率作出反应。当两个平台旋转时,大楼就会打开,并邀请人们进入公园和博物馆。因此,这座建筑的目标是成为公园的入口雕塑。在夜间和有时,该地区不经常出现,关闭其平台,博物馆自然尽量减少黑暗和荒芜的地区公园。
The City, the Park and the Museum With the Restoration of Dessau’s City Centre, the Museum site borders frequented and vivid areas of Dessau. Situated within the Park, the museum offers a urban centre point of important pathways and view axis. Due to its flexible transformation, our Proposal reacts to the frequencies of the surrounding in a very natural way. When the 2 platforms rotate, the building opens up and invites people into the park and the museum. Therefore the building aims to be an entrance sculpture to the park. At night and at times the area is not heavily frequented, by closing its platforms, the museum naturally minimises the dark and deserted areas of the Park.
我们的目标是创建一个博物馆,它一方面是城市的延伸,另一方面又是连接周围公园的纽带。博物馆与它的整体建筑围护和高度连接周围的城市街区的德索和它的重要性与邻近的植被公园,尊重其特殊的fic自然条件在城市内。它的高度与邻近的积木相适应,与城市结构融为一体。博物馆以其交替的外观,通过适应公园里的事件和事件,有能力成为德索市的新灵感源泉。
Our goal is to create a museum, which acts as an extension of the city on one hand and as a connector to the surrounding park on the other. The museum connects with its monolithic building envelope and height to the surrounding city blocks of Dessau and with its materiality to the neighbouring vegetation of the park, respecting its specific natural conditions within the city. Its height adapts to the neighbouring building blocks to blend in with the urban fabric. With its alternating appearance and by adapting to events and happenings in the Park, the Museum has the capability to become a new source of inspiration for the City of Dessau.
 Exterior Rendered View. Image Courtesy of Penda
外部渲染视图。潘达的形象礼貌
公园,四季和博物馆我们认为新的包豪斯博物馆是对城市公园的补充。因此,设计需要能够适应公园和反应变化的占用负荷在不同季节全年。
The Park, its Seasons and the Museum We see the new Bauhaus Museum as an addition to the qualities of the City Park. Therefore the design needs to be able to adapt to the park and react to the varying occupancy loads during different seasons throughout the year.
在一年中温暖的几个月里,博物馆必须是公园活力的综合元素。游客和德索市民正涌向公园,躺在阳光下,跑步,和孩子们一起玩,或者看音乐会。在我们看来,新包豪斯博物馆需要提供可能成为一个连接元素与日常生活在公园。
During the warmer months of the year, the Museum has to be an integrated element to the vitality on the Park. Visitors and Citizens of Dessau are streaming to the park, lying in the sun, going for a run, playing with kids or watching a concert. In our opinion, the New Bauhaus Museum needs to provide the possibility to become a connecting element with daily life in the Park.
在冬季的几个月里,公园通常是城市中心内一个无人居住的岛屿,与周围的环境断开。在这几个月里,博物馆是吸引游客参观其展览和活动的一个可见图标,同时也缩小了公园内大部分荒芜的景观。
During the winter months, a Park is usually an unoccupied island within the City Centre, disconnected with its surrounding. During those months, the Museum serves as an visible icon to attract visitors to its exhibitions and events and, at the same time, shrinking the mostly deserted landscape of the park.
 Interior Rendered View. Image Courtesy of Penda
内部渲染视图。潘达的形象礼貌
博物馆,它的活动和展览博物馆坐落在一个纤细的水平结构在公园,并结合所有需要的区域在一个紧凑的建筑信封,提供一个小的足迹在公园内。从本质上说,博物馆是由两个不同的情感区域组成的:公共区域,它应该邀请参观者,开放和透明的外部和展览空间,一个内向的实体,与世隔绝的自然日光,以保护艺术作品。
The Museum, its Events and Exhibitions The museum sits as a slender, horizontal structure in the park and combines all needed areas in one compact building envelope, providing a small footprint within the park. By nature, a museum is composed of two areas of different sentiment: The public areas, which should invite visitors, which is open and transparent to the outside and the exhibition spaces, an introvert entity, which is isolated from natural daylight to protect the artwork. 
所有公共区域,包括大堂、活动空间、博物馆商店和咖啡厅,都位于博物馆较低层的两个长方体中,长方形脚印为9x36米和7米高。每个实体都位于一个圆形平台上,围绕着其轴线上的一个稳定的核心旋转,楼梯、电梯和建筑物的硬件,如电缆和(fl)易用的管道都位于那里。2fl最小实体能够围绕核心旋转,与公园的公共生活互动,并适应其环境的需要和需求。一座博物馆,它不是靠它的形式,而是靠它的表演。
All public areas, featuring the lobbies, event spaces, a museum store and the cafe are situated on the lower levels of the museum in 2 cuboids with an rectangular footprint of 9x36 Meters and 7 m height. Each entity sits on a circular platform rotating around a stable core in its axis, where Staircases, Elevators and the Buildings Hardware like cables and (flexible) pipes are located. The 2 flexible entities are able to rotate around the cores to interact with the public life in the park and to adapt to the needs and the demands of its environment. A museum which is not defined by its form, but by its performance.
建筑师Penda DesignTeam Chris Precht,Dayong Sun,薛白,Veit Burgbach,Quan he,Pengchong Li,Frank Li,Jeong Hoon Kim,Yurii Suhov,2015年工程面积4500.0平方米
Architects Penda Design Team Chris Precht, Dayong Sun, Xue Bai,Veit Burgbacher, Quan He, Pengchong Li, Frank Li, Jeong Hoon Kim, Yurii Suhov Area 4500.0 sqm Project Year 2015
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

郁则

什么也没写

1770 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年