Fairyland Guorui UNStudio
2015-09-18 03:00
架构师提供的文本描述。仙境国瑞山庄位于密云经济
Text description provided by the architects. The Fairyland Guorui Villa complex is located in the Miyun Economic & Technical Development Zone 1 in Beijing. The site is situated on a plot where two rivers converge, surrounded by natural scenery and mountain views. In order to take full advantage of the location, the layout of the villas follows an open plan organisation.
建筑群内部和附近的公共空间遵循总体规划中提出的设计理念,并在水边位置对场地的环境做出反应。这包括一条河边的林荫大道和一条林荫大道,以及一个宏伟的中央花园。整个开发的园林景观与周边自然环境相对应。为了维持市民对行人友好的户外品质,当局已尽量减少车辆流量,并将车辆限制在中央停车场内。
The public spaces within and adjacent to the complex follow the design philosophy set out in the masterplan and respond to the context of the site in the waterside location. This includes a riverside boulevard and a tree-lined boulevard as well as a grand central garden. The garden landscaping of the whole development corresponds to the surrounding natural environment. To support this pedestrian-friendly outdoor quality for the residents, the vehicular traffic has been kept to a minimum and cars are confined to a central parking location.
别墅开发的设计方法的关键是个性与独特的社区品质的结合。因此,一致性和奇异标识的混合定义了该方案。
Essential to the design approach for the villa development is the combination of individuality with a distinct quality of community. As a result, a mix of consistency and singular identity defines the scheme.
就像雕塑一样,独立的别墅将有序的小径和自由的结构结合在一起,面向周围自然景观的不同观点。
Like sculptures, the individual villas line the mix of orderly pathways and free form structures oriented towards different views of the surrounding natural landscape.
© Edmon Leong
(梁智鸿)
立面设计
Facade design
建筑总体规划设想了散落在河边的雕塑别墅,每个别墅都有自己的特色和居住空间,嵌在公共空间中,以激发邻里效应。别墅的正面设计是为了创造一个强大的内外环境,并为此采用不同的综合功能集,包括阳台,海湾窗户,檐篷或露台和屋顶花园。这些特征的各种安排被用于在复合建筑中创建不同类型的别墅,通过几何元素的组织来实现多样性和保持独特性。
The architectural masterplan envisions sculptural villas scattered along the riverside, each with its own characteristics and living spaces and embedded in the communal space to stimulate a neighborhood effect. The facades of the villas are designed to create a strong inside/outside condition and in order to achieve this employ different ‘sets’ of integrated features, including balconies, bay windows, canopies or terraces and roof-top gardens. Various arrangements of these features are applied to create different types of villas across the compound, enabling variety and preserving the sense of uniqueness through the organisation of geometric elements.
© Edmon Leong
(梁智鸿)
通过创建这些基本要素,使许多变化成为可能,同时在整个发展过程中保持总体平衡和一致性,提高立面实际生产和建造的效率。
Through the creation of these base elements, numerous variations are made possible, while keeping an overall balance and consistency throughout the development and enhancing the efficiency in the actual production and construction of the facade.
在别墅的组织结构中,现代和古典生活与家庭生活相结合。别墅为不同年龄的家庭成员提供各种房间:一些是共享的家庭活动,一些是娱乐和家庭用餐,还有一些是为了隐私。在立面设计中加入外部空间,为居住空间增加了更多的多样性,包括定向窗户、凹面阳台和激活屋顶作为生活空间,在业主的隐私与最可能的日光、广阔的视野和开放空间之间取得平衡。
Within the organisation of the villas, modern and classical living are combined with respect to family life. The villas offer a variety of rooms for family members of all ages: some communal for shared family activities, some for entertainment and family dining and others for privacy. The incorporation of the outside spaces into the facade design adds further variety to the living spaces, with the directional windows, recessed balconies and the activation of the roof as a living space creating a balance between privacy for the owners and the most possible daylight, wide views and open spaces.
这些外观特征的增加进一步将建筑的经验与周围的景观联系起来。通过对立面曲面的轻微扭曲所产生的形状的细微变化,创造了高地上的节奏,增加了连续性,并进一步将建筑与景观统一起来。此外,墙面的粘土颜色促进了建筑与自然环境之间的内在联系。
The addition of these facade features further connects the experience of the architecture to the surrounding landscapes. Through slight transformations in shape - created by the slight twisting of the curved surfaces of the façade - rhythm in the elevations is created which adds continuity and further unifies the architecture with the landscape. In addition the clay color of the facade fosters this intrinsic connection between built and natural environment.
表面包层是由粉状石料制成的再生石材,并以当代的方式应用于正面。这可以实现流畅的曲线,同时允许当地施工团队的必要公差。
The facade cladding is made from recycled stone produced from powdered stone and is applied to the facade in a contemporary fashion. This enables the realisation of the fluent curves, while permitting the necessary tolerances for the local construction team.
© Edmon Leong
(梁智鸿)
Sustainability
别墅中使用了大量的节能装置和解决方案。采用被动设计技术,其中考虑到各个建筑物的方向以及立面玻璃部分相对于热量的位置和大小。进一步的节能设施包括在墙壁和窗户中使用先进的隔热设施、可调节的地板加热系统、太阳能、消除几乎所有不想要的和不健康的微粒并提供清洁和健康空气的最先进的通风系统、用于照明供应和可持续建筑材料的风力发电系统。
Numerous energy saving devices and solutions are used in the villas. Passive design techniques are employed which take into account the orientation of the individual buildings and the location and size of the glazed portions of the facade with respect to heat gain. Further energy saving installations include the use of advanced heat insulation in the walls and windows, an adjustable floor heating system, solar energy, a state of the art ventilation system that removes nearly all of the unwanted and unhealthy particles and provides clean and healthy air, a wind power system for lighting supply and sustainable construction materials.
推荐作品
下载