Canal Swimmers Club Atelier Bow
2015-09-28 03:00
架构师提供的文本描述。1968年、1971年比利时当代艺术三人制传统的拓展
Text description provided by the architects. Expanding on a tradition of Triennals for contemporary Belgian art in 1968,1971 & 1974, the city of Bruges decided to organize and start again a Triennale for contemporary art and architecture in Bruges this year ( 2015 ).
© Stef Declerck
C.Stef Declerck
作为一个主题,他们提出了一个具有挑战性的问题:“如果中世纪的布鲁日‘蛋’突然变成一个大都市,怎么办?”-如果每年访问布鲁日城的500万游客都决定留下来,该怎么办?
As a main theme they proposed the challenging question ‘what if the medieval ‘egg’ of Bruges, were suddenly transformed into a metropolis?’ – What if the 5 million tourists, that visit every year the city of Bruges, all decided to stay ?’
在18位国际艺术家中,Atelier Bow-Wow的合作团队
Among eighteen international artists, the collaborating team of Atelier Bow-Wow & Architectuuratelier Dertien12 were asked to work on this idea. They worked together on the project Canal Swimmer’s Club, a new multifunctional public space for meeting, relaxing, sunbathing and even swimming in the canals of Bruges.
© Filip Dujardin
c.Filip Dujardin
当我第一次访问布鲁日的时候,我和项目经理一起参观了城市里的一些地方,听了关于布鲁日的历史和故事。当我们穿越“卡默斯布鲁格”时,他解释道,这部分运河将在2015年夏季开放供公众游泳,此前由于水质恶劣,这部分运河已经被禁止了40年。我对人与水之间的关系很感兴趣。在城市里,破坏水质和享受水的是两个人。我发现,从人们的行为和水的行为之间的关系来看,创造新的公共空间的潜力巨大。城市希望在水上有一个日光浴平台,以鼓励人们再次在运河中游泳。我要求城市让我们设计这个日光浴平台。随后,该项目成为布鲁日三角展之一。它不仅扩大了一个繁忙的旅游城市中心内的公共空间,而且表明了人们和城市政府的努力对水质的改善程度。人们在水中游泳的行为标志着水质的改善。我们期望年轻的市民在水中练习他们自己的公共空间,以及曾经喜欢在运河里游泳的老人。我们把它命名为“运河游泳者俱乐部”,目的是为它指定一个虚构的社会背景。
When I visited Bruges for the first time, I walked with the project manager to visit some spots in the city on hearing the history and story about Bruges. When we crossed “Carmersbrug”, he explained that this part of canal will be open for swimming for public in summer 2015 after 40 years of prohibition due to bad water quality. I am interested in this relationship between people and water. It is both people who damage the water quality and who enjoy the water in the city. I found there is huge potential to create new public space from the relationship between people’s behavior and water’s behavior. City expected to have a sunbathing platform on the water to encourage people swimming again in the canal. I ask city to let us design this sunbathing platform. Then the project became one of the Bruges Triennale exhibits. It not only enlarges the public space within a too busy touristic city center, but also indicates how much the water quality has been improved by the effort of people and city government. The behavior of people swimming in the water would signal the improvement of water quality. We expect young citizen to practice their own public space in the water as well as the eldery who used to enjoy swimming in the canal. We name this the ‘Canal Swimmer’s Club’ in order to assign a fictional social background behind it.
© Filip Dujardin
c.Filip Dujardin
该网站被“Carmersbrug”划分为两个区域。一侧为进入水中的游泳者提供了一个主要的接入点。另一方面,游船定期经过,禁止游泳。两个平台被放置在两边,通过一条在“Carmersbrug”下运行的路径连接起来。主站台的位置不妨碍游船的路径、附近的树木和在垂直码头墙壁上生长的受保护的土著植物,这证明布鲁日曾经是一个国际港口。在这些条件下,我们引入了一个桥梁和坡道,允许残疾人从街道进入水位。
The site is divided into two areas by the “Carmersbrug”. One side provides a main access point for swimmers entering the water. On the other side tourist boats pass by on a regular basis and swimming is prohibited. Two platforms are placed on each side, connected by a path running under the “Carmersbrug”. The main platform is positioned in a way as to not interfere with the tourist boat’s path, nearby trees and protected indigenous plants grown on the vertical quay walls, which are a testimony that Bruges used to be an international port. Within these conditions we introduce a bridge and ramp that allows people with disabilities to access the water level from the street.
© Jan Darthet
(扬·达特)
这个平台是为将来的夏天重新组装而设计的。我们选择了一种可快速组装和拆卸的镀锌钢结构。该结构被安置在租来的浮桥上,通常是军方使用的。
The platform is designed to be reassembled for every future summer. We chose a galvanized steel structure that can be quickly assembled and disassembled. The structure is placed on rented pontoons typically used by military.
60%的月台是由Z形百叶窗制作的,同时考虑到太阳、阴影、风和雨的行为。百叶窗允许风通过,减少了风的负荷。雨水由Z百叶窗的下唇收集,并直接排入运河。地板是由通常用于脚手架的再生木板制成的。透过与街道的视觉连接,钢丝网安全地围封斜坡、楼梯及桥梁的两旁。我们引进一套供泳滩使用的标志系统,以直观地标示现时的游泳情况,并可能就水质提供公众意见。
60% of the platform is covered by a pergola made by Z-shaped louvers taking into consideration the behavior of sun, shadow, wind and rain. The louvers allow the wind to pass through, reducing the wind loads. Rainwater is collected by the lower lip of the Z-louvers and drained directly into the canal. The floor is made of recycled wood planks typically used for scaffolding. A steel wire net safely encloses the sides of the ramps, stair and bridge by keeping a visual connection from the street. We introduce a flag system used for beaches to visually mark the current swimming condition and possibly give a public feedback on the water quality.
© Filip Dujardin
c.Filip Dujardin
运河游泳者俱乐部是城市公共空间的临时占用。它是一种新的建筑类型,它是由城市中已经存在的不同行为之间的关系而形成的。在该项目中,将人的游泳技巧和水的货币转化为资源,创造了可供选择的公共空间。它作为前一种设施概念的物化,在20世纪支配着日常生活的生物政治中发挥了重要作用,显示了反对制度化空间的关键地位。
Canal Swimmer’s Club is the temporary appropriation of public space in the city. It’s a new type of architecture made from the relationship between different behaviors, which already existed in the city. Swimming skill of people and currency of water were translated into resources to create alternative public space in this project. It shows a critical position against institutionalized space as a materialization of preceding concept of facility which has played an important role in the bio politics that governed daily life throughout the 20th century.
© Stef Declerck
C.Stef Declerck
推荐作品
下载