Dikehaugen 12 Sponhuset Arkitekt August Schmidt

2015-10-08 13:00
 Courtesy of August Schmidt
奥古斯特·施密特
架构师提供的文本描述。一座介于文明与自然之间的现代木屋,挑战着标准的实践。
Text description provided by the architects. A modern wooden family House between civilization and nature, challenging standard practice.
Dikehaugen 12是一家小房子,坐落在挪威特隆赫姆市郊区的树木中间。该建筑群包括三个马鞍屋顶建造的体积:住宅,suana和附件,所有建筑在木材和覆盖松木瓦。Dikehaugen项目是对当代建筑实践的一种评论,目的是证明(而不是谈论)解决方案和思想,而不是今天的标准。该项目旨在保持高标准的规划,材料,建筑和设计,建筑师参与并负责建筑过程的所有方面。
Dikehaugen 12 is a small one-family home situated amid trees in the outskirts of the city of Trondheim, Norway. The complex comprises three saddle-roof built volumes: dwelling, suana and annex, all constructed in wood and clad with pine shingles. The Dikehaugen project is a commentary on contemporary building practices, the aim is to demontrate (rather than speak of) solutions and thinking which represents an alternative to todays standards. The project aimed at keeping a high standard in planning, materials, construction, and design, with the architect involved in and in charge of all aspects of the building process.
 Courtesy of August Schmidt
奥古斯特·施密特
住宅建筑节能,环境可持续。房子紧凑,但灵活的平面图允许更多的居住空间,材料是自然的,建筑呼吸,设计稳健。建筑物的维护程度很低,外部表面没有油漆,允许随着天气老化,室内表面也是未经处理的木材,不需要表面处理。建筑群的设计,其布局和建筑的体积,目的是不同的,但很好地调整了周围的自然环境。
The residential building is energy efficient and enviromentally sustainable. The house is compact but a flexible floor plan allows for much living space, the materials are natural and the construction breathing, the design robust. The building is low-maintenance, the exterior surfaces are unpainted and allowed to age with the weather and indoor surfaces are also untreated wood which do not require surface treatment. The design of the complex, their layout and the building volumes, aims at being distinct, but well tuned to the immediate natural surroundings.
与Dikehaugen,我想挑战标准解决方案的技术建设条例,但寻求遵守地区计划。小区规划对室内面积的使用提出了严格的要求,允许室内总楼面面积达到100平方米,并将建筑的主要形状定义为具有鞍顶、无光泽材料和土质颜色的低结构。这个框架产生了一个紧凑的一个家庭的家,这也是一个很好的解决方案,如果你想要一个节能的房子。
With Dikehaugen I wanted to challenge standard solutions to technical building regulations, but sought to comply with the area plan. The area plan posed strict requirements for indoor area use, allowing a total maximum of 100 square meters indoor floor space, and defined the main shape of the volume as a low structure with a saddle roof, non-shiny materials and earthen colours. This framework resulted in a compact one-family home, which is aslo a good solution if you want an energy efficient house.
 Courtesy of August Schmidt
奥古斯特·施密特
Dikehaugen位于城市边缘的森林地带,与环绕城市织物的绿化带“Bymarka”接壤。这片土地潮湿而阴凉,一块小茅屋坐落在地块的中央。我希望这个项目符合情节的特点,而不是改变地形。小棚屋被重新使用和重新设计成主建筑的附属建筑。这三座建筑都是马鞍顶的、铺着板条的建筑,它们被安置在建筑之间的室外空间,以及附近森林的过渡空间中。
Dikehaugen situated in in forested area on the city limits, bordering on ”Bymarka” the green belt which surrounds the urban fabric. The land was damp and shaded, with a small hut sitting in the centre of the plot. I wanted the project to comply with the character of the plot, and not alter the terrain. Little mass was shifted on the site, while the small hut was re-used and redesigned as an annex to the main building. The three buildings are all saddle-roofed, shingle-clad buildings, placed on site to create outdoor spaces, between the buildings, and spaces which transist on the neighbouring forest.
 
主楼有地下混凝土结构,地下半层,一层木结构,有起居区。首先建立了8个大木架(2400),外部覆盖,关闭了建筑物,并为建筑的其余部分提供了庇护。避风塘是一种外部皮肤,与内部隔开,由大约1,4米的露天空间隔开。
The main house has ground floor concrete construction which is half-way below ground, and a first floor wooden construction with the living area. Eight large wooden frames (2400) were erected first and the exterior clad, closing the building and providing shelter for remaining part of the building. The shelter is an outer skin, separated from an interior, insulated wall by an open air space of ca 1,4 meters.
 Courtesy of August Schmidt
奥古斯特·施密特
在底层,这允许一个大的地下室,一个无绝缘的多用途空间,其中可能包括停车场,自行车,摩托车,工作空间,滑雪准备,木工或汽车修理,和储存。在上、主层,外层和内壁之间的空间由深窗壁龛组成,在温暖的区域提供额外的居住空间(但太低,不能算作地板空间),而从地下室延伸到的寒冷区域包括楼梯,以及可以用来隐藏空间的开放空间-比如卡哈克(Kajaks)之类的设备。
On the ground floor this allows for a large basement, an uninsulated multi-use space which may comprise parking of cars, bicycles, motorcycles, work-space for ski-preps, carpentry or car-repairs, and storage. On the upper, main floor, the space between the outer skin and inner wall has capsules of deep window niches which provide extra living space in the warm area (but which is too low to be counted as floor space), while the cold area which extends up from the basement includes a staircase, and open space which may be used to hoise up space-consuming equipment like kajaks.
屋顶结构有一个宽的梁跨度,允许一个大的,无柱的地板空间,在生活区,因为这必须尽可能开放和灵活。起居空间的墙壁用35厘米的纸绝缘,给出了绝缘值(0.13墙,0.11屋顶,0.13层)。外冷墙与内温墙之间的1,4米缓冲带起到气候屏障的作用,以增加防晒和隔热效果。窗户壁龛可以关闭在大的内室,以提高缓冲效果,并尽量减少热量损失通过窗户。房子的体积是简单而紧凑的,浴室是集中放置的,主卧室需要一个单独的加热器,因为它在房子里的位置。大的主房间,其中也包括厨房,是由一个空气热泵加热。还有一个带烟囱的烧木柴的地方,因为挪威的建筑法规要求有第二个取暖来源。
The roof construction has a wide beam span which allows for a large, column-free floor space in the living area as this had to be as open and flexible as possible. The walls of the living space are insulated with 35cm of paper insulation, giving insulation values (0.13 walls, 0.11 roof, 0.13 floor). The 1,4 meter buffer zone between the outer cold wall and the inner warm wall acts as a climate shield, for additional weather-proofing and insulation effect. The window niches may be closed off onto the large inner room to heighten the buffer effect and minimize heat loss through the windows. The volume of the house is simple and compact, the bathroom is centrally placed and the main bedroom does noe require a separate heater becase of its location in the house. The large main room, which also comprises the kitchen, is heated by one air-based heat pump. There is also a wood-burning fire-place with chimney, as a second source of heating is required by norwegian building regulations.
 Courtesy of August Schmidt
奥古斯特·施密特
材料的概念是尽可能使用非合成材料。建筑的主要材料是木材,用于主要建筑和二次墙、外墙、室内墙壁和天花板。木制材料是从当地一家锯木厂运来的.作为绝缘材料,纸是可用的,使墙壁保持开放,以便散发水分,内部有蒸汽控制,但内部没有蒸汽屏障,出入口有一个防风装置。主要的生活区有油毡地板,而额外的楼上卧室和小入口区域有剑麻地毯。只有浴室,那里需要一种简单的防水材料,有乙烯基地板。这些窗户是铝制的,这在上下文中似乎令人惊讶,但却符合创建最低限度维护建筑的概念。
The concept for materials was to use non-synthetic materials where possible. The main material of the buildings is wood, which is used for the main construction and secondary walls, exterior cladding and indoor walls and ceiligns. Wooden materials were delivered from a local saw-mill. As insulation material paper fible is used,  leaving the walls open for the diffusion of moisture, with a vapour control but no vapour barrier on the interior, and a wind-breaker in the exerior. The main living area has linoleum flooring, while the extra upstair bedrooms and small entrance area has sisal carpeting. Only the bathroom, where a simple and waterproof material was required, has vinyl flooring. The windows are aluminium which may seem surprising in the context, but which serves the concept of creating a minimum maintenance building.
 Floor Plan

                            
我买了2013年的冬天。经过4至5个月的规划,建设于2014年5月开始。
I bought the plot winter of 2013. After 4-5 months of planning, building started in may 2014.
这所房子是用木材/植物/可回收材料建造的。它有简单可靠的解决方案和简单的建筑设计,目的是让房子的寿命更长。房子有限的加热地板空间,更多的非加热的多用途空间,这提供了很大的灵活性,也提供了活动的机会,在雪天和潮湿的夏天。这座建筑在建造过程中吸收了二氧化碳。当它的寿命结束时,该建筑物将产生最低限度的不可回收废物.
The house is built in wood / plant-based / recyclable materials. It has simple and sound solutions and a simple, architectural design aimed at giving the house a long lifespan. The house has limited heated floor space, and somewhat more un-heated multi-use space, which provides a lot of flexibility and also gives opportunities for activities on snowy winters and wet summers. The building binds co2 in its construction. When its life-span ends, the building will produce a minimum of non-recyclable waste.
 Courtesy of August Schmidt
奥古斯特·施密特
我和我的银行担心的是,特隆赫姆没有买家对一栋建筑不妥协的房子感兴趣,在一个不方便的地块上,它强调了其他生活品质,比如生态材料和小而智能的空间(相对于宽敞的空间和高科技、装饰的设计)。实际上,对这所房子的兴趣是巨大的。如今,市场提供的创新住房寥寥无几。大多数建筑商以最低的成本和最低的质量投资于标准解决方案,目标是针对无歧视买家的大而普遍的群体。投资者和建筑师都有责任让买家有机会做出更好和更可持续的选择。
Mine and my banks concern was that there were no buyers in Trondheim interested in a house with an uncompromising architecture, on an inconvenient plot, which emphasised alternative living qualities such as ecological materials and small, smart space (versus an expanse of space and high-tech, embellished design). In reality, the interest for the house was immense. The market offers very little innovative housing today. Most builders invest in standard solutions at a minimum cost and minimum quality, aimed at a large and general group on non-discriminative buyers. It is the responsibility of both investors and architects to provide the buyers the opportunity to make better and more sustainable choices.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Arkitekt August Schmidt
Location Trondheim, Norway
Category Houses
Area 125.0 sqm
Project Year 2015

                    

举报

鲁引弓

什么也没写

1844 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年