The Blue Planet 3XN
2015-10-11 06:00
架构师提供的文本描述。漩涡
Text description provided by the architects. The Whirlpool
丹麦新的国家水族馆受到水的形状的启发,蓝色行星被塑造成一个巨大的漩涡,建筑物本身讲述了里面等待着什么的故事。漩涡概念起源于一种关于水的叙事,作为一种形象,既是抽象的,又是具象的。它以其独特的涡旋叶片引起了人们的注意,但同时,作为一座建筑,它的变化很大程度上取决于观察角度、距离和日光条件。从空中看,几乎完全是白色的,它的轮廓让人想起了海星。从正面看,建筑物的有机线条让人联想到银灰色的波浪或巨大的海洋生物,仔细观察,正面的图案让人想起鱼鳞。这是一座需要解释的建筑。
Inspired by the shape of water in endless motion, Denmark’s new National Aquarium, The Blue Planet is shaped as a great whirlpool, and the building itself tells the story of what awaits inside. The whirlpool concept originates in a narrative about water, and as an image, is at once both abstract and figurative. It stirs attention with its distinctive vortex blades, but at the same time, as a building, changes dramatically depending on viewing angle, distance and daylight conditions. From the air, almost entirely white, its contours are reminiscent of a starfish. From the front, the building’s organic lines are evocative of silvery-grey waves or a vast sea creature, and on closer inspection, the facade patterning is reminiscent of fish scales. This is a building that invites interpretation.
© Adam Mõrk
(Adam M Rk)
Flexibility
这颗蓝色行星位于卡斯特鲁普港以北的一个向海的高耸的海角上。对于乘坐飞机抵达附近的哥本哈根机场的旅客来说,这座建筑的独特形状是显而易见的。这座建筑的正面覆盖着超过33,000块菱形的铝制小瓦,符合建筑的有机形态。漩涡概念被选为理想的不仅是因为它的视觉联想,还因为它解决了一个实际的挑战,在设计摘要:它确保一个或多个旋涡臂,相对容易,不破坏建筑物的完整性或水族馆的运作,可以延长超过30%,以创造更多的展览空间。
The Blue Planet is located on an elevated headland towards the sea, north of Kastrup Harbor. The building's distinctive shape is clearly visible for travelers arriving by plane to the nearby Copenhagen Airport. The facade is covered with more than 33,000 small diamond-shaped aluminum shingles, which adapts to the building's organic form. The whirlpool concept was chosen as ideal not only for its visual associations, but also because it resolved a a practical challenge in the design brief: it ensures that one or more of the whirlpool arms, with relative ease and without disrupting the building’s integrity nor the operation of the aquarium, can be extended with more than 30 % in order to create more exhibition space.
© Adam Mõrk
(Adam M Rk)
抵达与内部
The Arrival and Interior
游客们沿着第一个也是最长的漩涡手臂到达入口处,这已经是从景观开始的。随着平稳过渡,这座建筑的景观超越了建筑,而室外池塘则标志着等待水族馆游客进入的独特体验:漩涡把他们拉进了另一个世界-一个海洋表面下的世界。圆形门厅是围绕水族馆活动的中心,游客在这里选择要探索的河流、湖泊或海洋。通过启用多条路线,在单个水族馆前排队的风险被降低。内饰从宏伟到亲密的环境,使建筑和展品共同传达各种不同的环境和情绪。水族馆的弯曲天花板让人想起一只大鲸鱼的脊椎骨。
Visitors reach the entrance by following the first and longest of the whirlpool’s arms, already starting in the landscape. With a smooth transition the landscape surpasses for the building, while the outdoor ponds mark the unique experience that awaits the aquarium visitors as they enter: the whirlpool has pulled them into another world - a world beneath the surface of the sea. A circular foyer is the center of motion around the aquarium, and it is here visitors choose which river, lake or ocean to explore. By enabling multiple routes the risk of queues in front of individual aquariums is reduced. The interiors range from grand to intimate settings, allowing the architecture and the exhibits to jointly convey an array of diverse environments and moods. The curved ceilings of the aquarium are reminiscent of the baleens of a large whale.
© Adam Mõrk
(Adam M Rk)
展览是一个全面的概念,为所有游客提供一个感官和迷人的生活体验,在水中和水下。光,声音,先进的AV-技术,投影,胶片,交互性,图形,插图和标志的所有年龄层次的混合确保每个游客,无论背景或兴趣,有最好的经验可能。作为丹麦唯一的水族馆,蓝色星球专注于所有的水生生物-来自寒冷和温暖的水域,淡水和盐。总的来说,蓝色星球包含了应用程序。700万升水和53个水族馆和展览。餐厅的装饰是基于北欧自然的色彩和表达方式。这家餐馆面向东南,因此可以看到大海的全景.户外设施包括带座位的露台、鲤鱼池和海狮池。从水族馆的内部也可以看到海狮。
The exhibition is a total concept offering all visitors a sensuous and captivating experience of life in and under the water. A mixture of light, sound, advanced AV-technology, projections, film, interactivity, graphics, illustrations and signs aimed at all age levels ensures that every visitor, regardless of background or interests, has the best experience possible. As the only aquarium in Denmark, The Blue Planet focuses on all aquatic life – from cold and warm waters, fresh and salt. In total, The Blue Planet contains app. 7 million liters of water and 53 aquariums and displays. The restaurant's decor is based on the colors and expressions that characterize Nordic nature. The restaurant faces south-east, and thus offers a panoramic view of the sea. The outdoors facilities include a terrace with seating, a pond with carps and a tank with sea lions. The sea lions can also be looked at from the inside of the aquarium.
© Adam Mõrk
(Adam M Rk)
建设与选址
Construction and Location
该建筑物延伸到原来的海岸线以外,对该设施的结构提出了特殊要求,在一个有下沉倾向的地形上。该结构以桩为基础,所有污水结构均悬挂在混凝土结构中。建筑立面设计是钢结构设计的基础。承重系统由54个独特的钢框架组成,通过它们的径向定位和几何形状构成弯曲表面的基础。在雷森河外修建了一条1.7公里的服务线路,以便为水族馆获得适当的水。此外,水族馆的冷却系统和公共区域的气候系统也使用海水。这颗蓝色星球位于雷森海岸,距离哥本哈根市政厅广场只有8公里。高速公路、哥本哈根机场、雷森大桥、地铁和国际火车都在几百米以内。
The building extends beyond the original coastline, placing special requirements on the facility's structures in a terrain with tendency to subsidence. The structure is founded on piles and all of the sewage structures are suspended in the concrete structure. The building's architectural facade design forms the basis for the design of the steel structures. The load-bearing system consists of 54 unique steel frames, which via their radial positioning and geometry forms the base of the curved facades. A service line was built 1.7 km out into the Øresund to obtain suitable water for the aquariums. Moreover, the cooling system for aquariums and climate system for public areas also use seawater. The Blue Planet has an outstanding location on the shores of Øresund, only eight kilometres from the Copenhagen City Hall Square. Motorways, Copenhagen Airport, the Øresund Bridge, Metro and international trains are within few hundred meters.
Roof Floor Plan
屋顶平面图
推荐作品
下载