House on the Sea Pitsou Kedem Architects

2015-10-23 02:00
 © Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
架构师提供的文本描述。在这个位于地中海沿岸的家的设计中,光和地平线一起发挥作用。灿烂的太阳,细长的铁丝细线,蓝色的大海,是一个永恒的起点,指引着建筑规划从一个历史性的开端到现在的时刻。在这座大厦中,有着丰富的建筑创作历史。
Text description provided by the architects. Light and horizon play together within the design of this home located on the mediterranean shore. The shining sun, a long wire thin line, and the blue of the sea serve as everlasting starting points that guide the architectural plan from a historic beginning to its current moment. Within this edifice resonates a rich history of architectural creation.
 © Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
它的设计语言包含了西方的现代原则,但也包括罗马人的原则、任务期限的原则以及今天以色列的原则。
The vernacular of its design is embedded with western, modern principles, but also those of the Romans, that of the mandate period, and that of Israel today.
 Ground Floor Plan

                            
在20世纪30年代和40年代,国际风格占据了最高的地位,数以万计的建筑都是以它的形象建造的,其中大多数建在特拉维夫,其余的在耶路撒冷和海法之间分裂。特拉维夫最终形成的独特建筑风格是德国包豪斯学生引进的一种副产品,许多以色列建筑师都曾接受过这种风格的教育。
In the 1930s and 1940s it was the international style that reigned supreme and tens of thousands of buildings were made in its image, most of them in Tel Aviv and the rest split between Jerusalem and Haifa. The unique architectural style that eventually arose in Tel Aviv was a by product, among other things, of that imported by the students of German Bauhaus, which many Israeli architects had been schooled in.
 © Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
这种风格在以色列被接受,因为它的普遍性、设计的清洁性、功能性和拒绝对称性,这吸引了这个新生的国家在仍然是世界一部分的同时建立一个新社会的愿望。
The style gained acceptance in Israel for its universality, cleanness of design, functionality, and rejection of symmetry which appealed to the nascent nation’s desire to forge a new society while still remaining a part of the world.
 © Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
影响以色列全球建筑适应的主要因素有三。经济环境普及了廉价材料,如硅砖和白色石膏外观,这进一步强调了太阳的蓝色以色列天空。
Three main factors influenced the adaptation of global architecture in Israel. The economic milieu popularized cheap materials such as silica bricks and white plaster exteriors that further emphasized the sun of the blue israeli sky.
 Section CC
CC节
建筑在空旷的土地上,没有城市环境,这使得低层建筑出现了一种新的、标志性的风格,强调了水平。
The building upon empty, open land void of an urban context allowed for a new and iconic style of low rise buildings which stressed the horizontal.
 © Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
气候影响了建筑物开口的大小,并鼓励了由所谓的“围裙墙”包围的长的外部梯田,这些墙引导着空气的流动。
The climate influenced the size of buildings’ openings and encouraged long exterior terraces enclosed by socalled “apron walls” which directed the flow of air.
 © Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
通过以色列建筑的露台和阳台创造的设计语言本身成为了身份的象征,通过反复磨练和完善。阳台、水平扶手和宽阔的开口不仅适合沙漠气候,而且提供了丰富的视觉形象,同时又不冒犯他们被切割的风格。
The language of design created through the terraces and balconies of Israeli architecture became themselves an icon of identity sharpened and perfected through reiteration. The balconies, horizontal handrails, and broad openings not only suited the desert climate but they provided a rich visual image without offending the style from which they were hewn.
 © Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
在这座房子里回荡着国际建筑的风格。除了其设计的功能、现代特征之外,人们还能感受到建筑的质量、空间的不对称性和空间的拆解-所有这些都是在城市周围的工程。
Echoing within this home is the style of international architecture. Alongside the functional, modern character of its design one feels the builtin masses, the asymmetry, and the dismantling of space all of which project upon its urban environs.
 © Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
这座建筑的外部线性外壳唤起了当时的两种国际风格,同时将其颠覆成了它自己的目的-;保护建筑物在沙漠阳光下不受过热的影响。
The outer, linear envelope of the building evokes both the international style of the moment while subverting it to its own purpose; protecting the building from overheating under a desert sun.
 First Floor Plan
一层平面图
这些窗户不仅浸透了辉煌的景色,而且为过去几十年出现的技术发展提供了舒适。这方面的一个例子是西面的窗户和门,他们是由一个永久的框架阴影,允许不间断的乐趣,谁通过他们窥视。它们作为一个完美的外部细节,创造性地使建筑师从气候限制中解放出来。
Not only do the windows soak in a resplendent view but they provide the comfort of technological developments, which have emerged in the last few decades. An example of this are the westernfacing windows and doors who are shaded by a permanent frame allowing for the uninterrupted pleasure of those who peer through them. They act as a perfected detail of the exterior that innovatively frees the architect from the climatic restrictions.
 © Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
与这些框架形成对比的是,南边的窗户是由薄而宽的金属衬托构成的,这就创造了一个额外的维度,可以在同时保护玻璃的同时俯瞰大海。
In contrast to these frames, the southern windows are framed by thin, broad, metal lintel, creating an extra dimension from which to view the sea while simultaneously protecting the glass.
 Section AA
AA节
然后,就像今天一样,消失在我们面前的广阔蓝色的地平线提供了一种自然转变的感觉。正面窗户的细节通过对周围环境的观察,捕捉到了这一变化。舒适的生活,通过建筑形式的有机提升,在设计的物理表达中产生共鸣。
Then just as today the horizon which disappears into the expansive blue before us provides a sense of natural transformation. The details of the facade’s windows capture this very transformation through their observation of the surroundings. A life of comfort, organically promoted by the form of the building, resonates within the physical expression of its design.
 © Amit Geron
阿米特·杰龙(Amit Geron)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Pitsou Kedem Architects
Location Shavei Tzion, Israel
Category Houses
Architect in Charge Tamar Berger
Area 280.0 sqm
Project Year 2015
Photographs Amit Geron

                    

举报

阿部窄

什么也没写

1791 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年