Nursing and Retirement Home Dietger Wissounig Architekten
2015-10-28 15:00
架构师提供的文本描述。工作组为49名居民建造了一所慈善社疗养院,小区内有一棵成熟的树,由D rfler-Perz-Privatstiftung拥有,靠近戈斯修道院。
Text description provided by the architects. The ÖWG has constructed a Caritas nursing home for 49 residents on a plot with a mature tree population, owned by the Dörfler-Perz-Privatstiftung and located close to Göss monastery.
© Paul Ott
保罗·奥特
有部分地下室的三层建筑是以实心混凝土结构和木框架单元建造的,每层都有不同的空间分配:底层设有公共和半公共区域、厨房和服务区、行政、储存和侧室、洗衣房、治疗室和研讨会室、礼拜堂,以及sterreichische Krepshilfe Steiermark使用的咨询室。
The three-storey building with a partial basement was constructed as a solid concrete structure with wood-frame elements and achieves a different space allocation on each floor: The ground floor hosts public and semi-public zones, the kitchen and services areas, administration, storage and side rooms, the laundry, therapy and seminar rooms, a chapel, as well as consultation rooms used by the Österreichische Krebshilfe Steiermark.
Longitudinal Section
它还拥有一家咖啡厅,可以进入封闭的温室,一直延伸到大楼的全部高度。打开滑动门可以为活动或庆祝活动提供不同的空间配置。
It also boasts a cafe offering access to the enclosed conservatory that extends to the full height of the building. Opening the sliding doors enables different spatial configurations for events or festivities.
© Paul Ott
保罗·奥特
一楼可容纳两个适合痴呆症患者居住的地区。每个区域最多可容纳12名居民,单人房内设有专用就餐区和附属露台。在建筑物南部的另一个露台提供了一个受保护的室外娱乐空间。居民对移动的需求是通过围绕该地点的一些步行路径来解决的。
The first floor accommodates two residential zones suitable for dementia patients. Each zone can house up to twelve residents, accommodated in single rooms with dedicated dining areas and attached terraces. An additional terrace off the southern part of the building offers a protected outside space for recreation. The residents’ need for movement is addressed with a number of walking paths around the site.
© Paul Ott
保罗·奥特
二楼还有一个可容纳25名居民的病房,一个供用餐和娱乐的公共区域,以及一个近150平方米的朝南露台。在这两层楼上,两个阳台以直角排列,互补于温室区域内的路径网络,从而提供了建筑物内部的垂直空间感知。
The second floor contains a further ward for 25 residents, a common area for dining and recreation, and a south-facing terrace of almost 150 square metres. On the two upper floors, two balconies which are positioned at right angles to each other complement the network of paths in the area of the conservatory and thus provide a vertical spatial perception within the building’s interior.
First Floor Plan
一层平面图
一个重要的设计参数是照明和通畅的视图,这也是可以从外部看得到的。注意避免只能人为照明的黑暗空间,并通过温室和露台,以及通过走廊的战略性开放,引导日光进入建筑物。
An important design parameter was illumination and unobstructed views that are also appreciable from the outside. Attention was paid to avoiding dark spaces which could only be lit artificially and to directing daylight into the building through the conservatory and terraces, as well as through strategically placed openings in the corridors.
© Paul Ott
保罗·奥特
空间分配使得一楼的足迹更小,从而实现了北面和南面上楼层的投影。其结果是美丽和遮蔽的室外区域和可能整合的紧急楼梯内的外部边缘的建筑物。每一层楼的使用都体现在立面上的一种有趣的设计上。
The space allocation enabled a smaller footprint for the ground floor, leading to the realisation of projecting upper floors along the north and south side. The result are beautiful and sheltered outdoor areas and the possibility of integrating the emergency staircases within the outer edge of the building. The use of each individual floor is reflected in a playful design on the façade.
这种变化而又和平的外观是由木材建筑内部和底层的立面上的落叶松水泥固体结构元素和未经处理的落叶松元素组合而成的。内部由木材和浅色的表面主导。整个礼拜堂内衬着灰木,而石板屏风则提供了柔和的光线,增加了室内沉思的气氛。
The varied yet peaceful appearance is conveyed by a combination of plastered solid structural elements and untreated elements of larch within the wood construction and on the façades on the ground floor. The interior is dominated by wood and light-coloured surfaces. The entire chapel is lined with ash wood, while a slat screen provides subdued light, adding to the contemplative atmosphere in the interior.
© Paul Ott
保罗·奥特
推荐作品
下载