Papa Hal Ingberg Architect
2015-10-27 15:00
Courtesy of Hal Ingberg
哈尔·英格伯格(Hal Ingberg)
“爸爸”是加拿大国家首都委员会举办的国家“公共艺术与景观整合”竞赛的获奖作品。该作品位于魁北克省加蒂诺,从渥太华经亚历山德拉大桥进入。
“Papa” was the winning submission in a national “public art and landscape integration” competition held by Canada’s National Capital Commission. Situated in Gatineau, Québec, the work is accessed from Ottawa via the Alexandra Bridge.
Courtesy of Hal Ingberg
哈尔·英格伯格(Hal Ingberg)
这幅作品暗指路易丝·布尔吉(Louise BourGeois)的标志性作品“马曼”(Maman),它坐落在桥的渥太华一侧的国家美术馆前。它与一座“适中”的相邻公寓楼排列在一起,将其固定在上下文中,并在阿卢梅蒂埃大道(Boulevard des Allumettières)的中心引入了一种松散的双边对称形式。这为最初打算作为通往城市及其公园的门户的工作创造了一个框架。
Alluding to Louise Bourgeois’ iconic “Maman” situated in front of the National Gallery on the Ottawa side of the bridge, the work is aligned with a neighbouring apartment block of “modest” quality, anchoring it to its context and introducing a loose form of bilateral symmetry with respect to the centre of Boulevard des Allumettières. This creates a framework for a work that in the first instance intends to perform as a gateway to the city and to its park.
一堵玻璃墙在遗址的东南角达到14.4米的高度,然后螺旋向下,直到它在遗址的西北内部达到2.4米的高度。与其折叠的几何学一致,透视是戏剧化的,空间层次被建立起来。场地的正面是城市,是通往城市和公园的象征性通道。它在繁忙的交通交叉口的“快速”规模上执行。后方的场地是贴心的,一种对“慢”的反应,是小区生活中的一种居住特征。
A glass wall reaches a height of 14.4m at the southeast corner of the site. It then spirals downward until it reaches a height of 2.4m at the northwest interior of the site. In concert with its folded geometry, perspective is dramatised and spatial hierarchy is established. The front of the site is urban, the symbolic gateway to the city and to the park. It performs at the “fast” scale of a busy traffic intersection. The rear of the site is intimate, a response to the “slow”,residential character of neighbourhood life.
Courtesy of Hal Ingberg
哈尔·英格伯格(Hal Ingberg)
Vertical stripes of transparent coloured glass accentuate the structure’s height and form. Because of its south orientation, a dramatic wash of coloured light is projected through its walls and on into the site on sunny days. The play of transparencies and reflections further accentuates a complex and palpable experience – a visual happening that if only momentarily, returns us to a child’s capacity for wonder.
Courtesy of Hal Ingberg
哈尔·英格伯格(Hal Ingberg)
在冬天,考虑到冬季太阳的强烈性,再加上雪反射光的能力,这种洗衣效果尤其引人注目。秋天,这幅作品与加蒂诺的秋色融合在一起。晚上,当被点亮的时候,爸爸像灯笼一样发光。
In the winter, this wash is particularly striking given the starkness of the winter sun, coupled with snow’s capacity to reflect light. In the autumn, the work blends with Gatineau’s autumnal colours. In evenings, when lit, Papa glows like a lantern.
Courtesy of Hal Ingberg
哈尔·英格伯格(Hal Ingberg)
在进入现场的两个入口,玻璃墙和一张折叠的长凳向内拉,以一种拥抱的姿态欢迎骑自行车的人和行人进入一个亲密的邻里广场。
At both points of entry into the site, the glass wall and a folded, linear bench draw inward in an embracing gesture that welcomes cyclists and pedestrians into an intimate neighbourhood plaza.
Courtesy of Hal Ingberg
哈尔·英格伯格(Hal Ingberg)
这部作品试图通过社区中强烈的感性体验来吸引观众。它令人印象深刻的规模的长凳邀请过路人放慢脚步,坐下来,这样就产生了公众的存在,因此有机会偶遇,在这些机会中,我们可以看到光线在太空中不断变化的环境。从这个意义上说,这项工作渴望成为一个当代社会私营化倾向被遏制的地方-即使只是在当地。
The work seeks to engage its audience via intense perceptual experience in community. Its impressively scaled bench invites passers by to slow down and sit, so to generate public presence and therefore opportunities for chance encounters under which to view the ever-changing conditions that the passage of light works upon the space. In this sense,this work aspires to be a place where the contemporary tendency to privatize social relations is deterred - if only locally.
Courtesy of Hal Ingberg
哈尔·英格伯格(Hal Ingberg)
Architects Hal Ingberg Architect
Location Gatineau, QC, Canada
Category Other Structures
Project Year 2010
推荐作品
下载