Bann Huay San Yaw
2015-11-01 20:00
架构师提供的文本描述。2014年5月5日,泰国北部的清莱省发生里氏6.3级强烈地震,摧毁了73所学校,影响到2000多名学生。通过发起一个名为“灾害设计”(D4D)的非营利性网络,启动了灾后恢复计划,在受灾最严重的地区设计和建造了9座新的抗震学校建筑。9名新出现的泰国建筑师被指派设计新校舍,每所学校各一所,泰国工程学会和泰国咨询工程师协会提供了工程支助。泰国承包商协会将小组与建筑公司联系起来,而暹罗建筑师协会则协助提供技术支持,并通过其网络以资金和建筑材料的形式收集公众捐款。
Text description provided by the architects. On May 5th, 2014, a strong earthquake of 6.3 Richter struck Chiang Rai Province in the North of Thailand, destroying 73 schools affecting over two thousand students. Through the initiation of a non-profit network named Design for Disasters (D4D), a post -disaster recovery program was launched to design and build 9 new earthquake resistant school buildings in the most affected areas. Nine emerging Thai architects were assigned to design new school buildings, one for each school.The Engineering Institute of Thailand and The Consulting Engineers Association of Thailand provided the engineering support. Thai Contractors Association linked the team to construction companies while the Association of Siamese Architects assisted in providing technical support and gathered public donation in the form of funding and construction materials through its network.
© Spaceshift Studio
c.Spaceshift Studio
Vin Varavarn建筑师指定学校是Baan Huay Sarn Yaw学校。这所学校需要为来自部落家庭的中学生提供3间新的标准教室。设计要求规定,建筑物必须是抗震的,容易由当地工人建造,并要求尽可能低的预算。大多数选定的建筑材料必须是轻型的,以减少地震期间建筑物的重量所造成的水平动量。
Vin Varavarn Architects assigned school is Baan Huay Sarn Yaw School. The school needed 3 new standard classrooms for secondary students who come from tribal families. The design requirements specified that the building must be earthquake resistant, easily constructed by local workers and requiring as low budget as possible. Most of the selected building materials had to be lightweight to reduce horizontal momentum caused by the weight of the building during an earthquake.
© Spaceshift Studio
c.Spaceshift Studio
我们的设计原则不是只创建典型的教室,而是创造学习空间,以活跃受灾儿童的氛围。在布局方面,我们曾建议将三间课室合并为一幢建筑物,以尽量减少土地用途。每间教室都有小门厅,用来放置学生的鞋子和减少教室间的噪音。
Our design principle was not to create only typical classrooms but learning spaces to enliven the atmosphere for children who were victims of the disaster. For the layout, we had proposed to combine three classrooms into one building to minimize the land use. Each classroom is punctuated by small foyers which will be used for placing student shoes and to help reducing the noise between classrooms.
© Spaceshift Studio
c.Spaceshift Studio
Section Detail 2
第二节
© Spaceshift Studio
c.Spaceshift Studio
土地坡度与建筑一起,创造了一个额外的半户外多功能空间下的建筑物。在选定地区提出了天然材料,以说明当地材料如何能够替代昂贵的现代材料,同时使建筑与其背景相协调。所有必要的结构要素都已设计出来,以传达坚实和安全的感觉,并减少不必要的整理成本。
The land slope had been utilized with the architecture to create an extra semi-outdoor multifunctions space under the building. The natural materials had been proposed in selected areas to illustrate how local materials can substitute expensive modern materials and at the same time, harmonize the architecture with its context. All the necessary structure elements had been designed to be exposed so as to convey the feeling of solidity and safeness and to reduce unnecessary finishing costs.
© Spaceshift Studio
c.Spaceshift Studio
我们想提到的设计特色之一是竹架,它安装在整栋大楼上,为学生提供五颜六色的花盆空间,让学生们保重。货架作为安全措施,防止儿童跌倒,以及创造迷人的气氛,无论是在建筑物内外。花盆代表着我们的信息,提醒孩子们,尽管自然灾害造成了严酷和残酷的现实,但大自然也能给他们生活的每一天带来美丽和欢乐。
One of the design features we would like to mention is the bamboo shelves which were installed along the entire length of the building to provide space for colorful flower pots for students to take care. The shelves served as safety measure preventing children from falling as well as to create charming atmosphere both outside and inside the building. The flower pots represent our message to remind the children that in spite of the harsh and cruel realities of caused by natural disasters, nature can also bring them beauty and joy to every day of their lives.
© Spaceshift Studio
c.Spaceshift Studio
© Spaceshift Studio
c.Spaceshift Studio
推荐作品
下载