Toy and Media Library Philippe Fichet Architectes
2015-11-17 02:00
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
架构师提供的文本描述。这个地方肯定了它的自由,似乎从勉强庄严的城市中解脱出来,只有在这个遗址上清澈历史的水和树木的缺口才定义了这座城市。没有什么能与这一地理特征相抗衡。在那里,有一条生动而生动的通道,一座桥,还有更远的地方-市中心的边界,连接和连接的边界。
Text description provided by the architects. The place affirms its liberty and appears free from the barely solemn city, only defined by a nick of water and trees who crystalize History on this very site. Nothing stands up to this geographical feature. There, a very vivid and live passage, a bridge, and the beyond — the inner city border, the one of links and connections.
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
位于东部,萨特地区的费特伯纳,让·德·奥马森媒体图书馆坐落在一个人口稠密的城市地区,位于城市的中心。这片1800平方米的土地坐落在古镇的边缘和周围的河流上。
Located East, in the Ferté Bernard, Sartre area, the Jean d’Ormesson media library is set in a dense urban area, at the heart of the city. The 1800m² lot is situated on the edge of the old town and the river that surrounds it.
Ground Floor Plan
在旧城的对面,户外活动中心和主要的交通通道聚集在一起,激发附近不断运动的循环。他们都打破了与大水体的联系。媒体图书馆是一个微妙的物体,在从地面来的微妙的薄雾中戏剧化,把前厅变成一面大镜子,提醒周围的水。
Opposite of the old town, the outdoor activities center and the main traffic lane gather to galvanize the nearby cycle of ongoing movement. They both break the connection with the large body of water. The Media library is a delicate object, dramatized within a subtle mist coming from the ground and transforming the forecourt into a large mirror reminding of the surrounding water.
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
该方案源自两个设施:一个游戏图书馆和Médiathèque本身。我们对该项目与其环境的互动所提供的方法是考虑它在旧城边缘的明显的场外位置,并承认它的文化能量是一种向外开放和现代化的手段。
The program emanates from the coming together of two facilities: a games library and the Médiathèque itself. The approach we offer regarding the project’s interaction with its environment is to consider its manifest off-site location on the edge of the old town, and to acknowledge its cultural energy as a means of openness and modernity outwards.
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
卷的积累使游戏库和Médiathèque成为平行宇宙。建筑的包装植根于它自己的目的,用纹理、文字和标志排列,背对着反光和光线。
The accumulation of volumes allows to connect the game library and the Médiathèque as parallel universes. The building’s wrapping is rooted in its own purpose, arrayed with textures, texts and signs, back against reflections and light shades.
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
功能的结果是一个简单的流动体积,直接连接程序和强制程序的使用。这种方法允许对周围环境进行连贯的整合和统一的景观设计。上层的动力创造了一个信号,一个人可以通过它进入内部的遮挡点。行人小巷的关系得到了强烈的强调,因为它们在邻里之间的通道连接点的作用是必不可少的。
Functionalities result in a simple flowing volume, directly connecting the program and compulsory procedures of usage. This approach allows for a coherent integration and homogenous landscaping of the surroundings. The upper floor’s momentum creates a signal, and sheltered point through which one can access to the inside. The relation to pedestrian alleys is strongly emphasized, as their role of of connecting points of passage between neighborhoods is essential.
Axonometric
从内部,杆被发展成一个核心设计,用户可以在一个灵活和平稳的运动中移动。移动是可能的和方便的,因为它可以开发的外围设计的一个同心圆的方式。活动中经常有接待室,以激发媒体图书馆团队提供的文化系列的对话。
From the inside, poles are developed into a core design from which users can move in a flexible and smooth movement. Moving around is possible and facilitated, as it can be developed over an outlying design of in a concentring way. Movements are interspersed with reception desks regularly spread to stimulate dialogue over the cultural series offered by the Media library’s team.
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
这座建筑反映了它的环境。这是对现场能量流动的直接反应。正面的反光消失在正面。它以作为书签的信号符号传播。完全覆盖PMMA斑块,几乎没有接触到不锈钢窃取,正面发挥作为一个模糊的镜子,通过它我们可以看到的深度层。
The building is a reflection of its environment. It is a direct reaction to the site’s energy flows. The facade builds reflections to vanish behind the frontage. It is spread with signal signs that work as bookmarks. Entirely covered with PMMA plaques and scarcely touched with stainless steal, the frontage plays as a blurred mirror through which we can perceive the depths of stratums.
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
它把直接的环境作为一个生动的开放的游戏库和梅戴塞克,并保护内部免受高温和眩光。透明垫塑料和瘦削开放框架允许广泛,直接和众多的看法。Médiathèque的拉力是通过透视插入来传达的.
It stages the direct surroundings as a lively opening toward the game library and the Médiathèque, and protects the inside against heat and glare. Transparent pads of plastic and lean open frames allow for broad direct and numerous views. The Médiathèque’s pull is conveyed by see-through inserts.
Cross Section
它的倒影和与城市和周围各种景观的直接联系,将Mediathèque与周围环境联系在一起。此外,在整个项目中都有关于明喻或不完整反映的提醒,并充当加强其凝聚力的线索。小波纹垫有助于材料的运动,模糊了设计与自身反射之间的界限。
Its reflections and direct connection to the city and to the various landscapes nearby link the Mediathèque to its surroundings. Moreover, the reminder of a simile or an incomplete reflection is present throughout the project and acts as a thread that strengthen its cohesion. Little wavy pads contribute to the movement induced by the material, and blur the limit between the design and its own reflection.
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
Architects Philippe Fichet Architectes
Location 72400 La Ferté-Bernard, France
Category Library
Area 1300.0 sqm
Project Year 2014
Photographs Philippe Ruault
推荐作品
下载