House AB. Barcelona built architecture
2015-11-13 13:00
© Eugeni Pons
欧根尼·彭斯(Eugeni Pons)
架构师提供的文本描述。挑战是在现有和新的两者之间找到一种平衡。恢复和重新评价原来的公寓的特点,同时摆脱任何因素,抹掉视觉和令人沮丧的空间感知。空间必须宽而清晰。
Text description provided by the architects. The challenge is to find a balance between the existing and the new. Recover and revalue the features of the original apartment, while getting rid of any element that blots the vision and distresses the perception of space. The space must be wide and clear.
© Eugeni Pons
欧根尼·彭斯(Eugeni Pons)
该项目分散了中央走廊,这是一个典型的特色,丰富的门和走廊,以融合周围的空间,一个新的中央家具。这种中心元素被用作公共和私人区域之间的分隔器,并沿公寓的长度发展。同时,它承载着公寓的储存需求,同时在三个不同的区域组织和分配地板。
The project diffuses the central corridor, a typical Eixample feature with abundant doors and hallways, in order to merge the space around a new central piece of furniture. Such central element is used as a divider between public and private areas and develops along the length of the apartment. Simultaneously, it hosts the storage needs of the apartment whilst organizes and distributes the floor in three different areas.
Floor Plan
该设计恢复和提升了最初的现代主义马赛克和高天花板与石膏造型。该项目框架全部恢复马赛克与天然橡木地板,类似彩色地毯安装在人行道上。中央家具元素,由相同的天然橡树建成,从这些框架上升,作为一个伟大的雕塑,收缩和断裂本身,以飞越马赛克和实现精确的对齐与地板。所有设计解决方案的目的是激活与这一中心部分相邻的空间,用功能和活动来刷新它。家具体积不再重要。家具元素和公寓墙壁之间的空隙现在才是最重要的。
The design recovers and uplifts both the original modernist mosaics and the high ceilings with gypsum mouldings. The project frames all recovered mosaic with a natural oak tree parquet which resemble colourful carpets mounted on the pavement. The central furniture element, built with the same natural oak tree, rises from those frames as a great sculpture that contracts and fractures itself in order to fly over the mosaic and to achieve precise alignments with the parquet. All design solutions aim to activate the space contiguous to this central piece, furbishing it with functionalities and activity. Furniture as volume is no longer what counts. The empty space created between the furniture element and the walls of the apartment is now what matters.
© Eugeni Pons
欧根尼·彭斯(Eugeni Pons)
中心家具元素达到234厘米。身高,一直被认为是一种家庭的,亲密的和人的尺度,最适合于十九世纪的巨大的天花板高度。因此,允许光在中央音量上方的房间之间流动。就在这一刻,在天花板和地板之间,真正的关键项目出现了:一个微妙的黑色金属板冠橡木体积,并产生一个新的空间分布,除了预先建立的节奏的地毯和框架。这样,空间按照项目的要求折叠、压缩、打开和扩展。诉诸门不再是必要的,因为金属板和木材体积提供墙壁,他们的游戏水平和休息使用户能够感知和理解公寓的三个不同的区域。公共区域、房间或服务空间之间的转换总是通过金属阈值进行的。同样,厕所和淋浴都位于金属板下,靠近唯一用于自然照明和通风的室内庭院。
The central furniture element reaches 234 cm. in height, which has been considered a domestic, intimate and human scale measure, best suited to the monumental ceiling heights of the nineteenth century. Thus, light is allowed to flow between rooms above the central volume. It is right in this moment, between ceiling and floor, that the true key of the project appears: a subtle black metal plate crowns the oak volume and generates a new distribution of spaces apart from the pre-established by rhythm of rugs and frames. In this way, the space folds, compresses, opens and expands following the demands of the project. Resorting to doors is no longer necessary as the metal plate and wood volume offer walls, and their game of levels and breaks enables the user to perceive and understand the three different areas of the apartment. The transfer between public areas, rooms or service spaces always occurs through a metal threshold. Equally, toilets and showers are located under the metal plate, next to the only interior courtyard that is used for natural illumination and ventilation.
就像中央部分集中了所有所需的壁橱和存储空间,包括折叠式床、亚麻布、烘干机和洗衣机或冰箱,精致的金属板允许并支持新布局所需的所有门和面板。木门或玻璃推拉门作为常规门,甚至淋浴屏风以及更衣室的大镜子都由金属板支撑,金属板可以容纳必要的铁器和支架。这样,就可以防止原始元素和严格意义上的新元素之间的任何扭曲。
Just like the central piece concentrates all required closets and storage space, including a foldable bed, linen, dryer and washing machine or fridge, the fine metal plate allows and supports all the doors and panels that the new layout demands. Wooden or glass sliding doors pivoting as regular doors, or even shower screens as well as the large mirror in the dressing room are all supported by the metal plate, which holds the necessary ironwork and support frames. In this manner, any distortion between the original elements and those strictly new is prevented.
© Eugeni Pons
欧根尼·彭斯(Eugeni Pons)
公寓的周边是完全免费的,集中干预在一个单一和连续的体积,作为一个脊柱工作。规则单元与五颜六色的马赛克、石膏造型和郁郁葱葱、松木雕刻的门和彩色玻璃窗并置,恰恰是典型公寓的弹性和多价值。这种功能允许用户根据生活方式的要求不断调整公寓的分布。因此,房子作为一块空白的画布提供,可以方便地安排家具,绘画,艺术品,物品和家庭纪念品积累在一生中,而不感到受到新项目的抑制或限制。
The perimeter of the apartment is completely free by concentrating the intervention in one single and continuous volume that works as a spine. The juxtaposition of regular cells with of colourful mosaics, gypsum mouldings and lush, pine carved doors and stained glass windows is precisely the flexible and polyvalent value of Eixample flats. Such feature allows the user to continuously adapt the distribution of the flat in response to lifestyle requirement. Thus, the house is offered as a blank canvas in which to easily arrange furniture, paintings, art pieces, objects and family mementos cumulated during a lifetime without feeling inhibited or restricted by the new project.
© Eugeni Pons
欧根尼·彭斯(Eugeni Pons)
这是一个现代化的公寓,在这里,原来的价值通过一个新的中央家具元素被恢复和赞扬,它必须是独特的、令人惊讶的和创新的,因为它是离散的、灵活的和尊重的,总是响应用户的需求,并且偏爱它周围发展的生活。因此,该项目最好被理解为一个艺术画廊,其主要目标是提供最好的框架展示艺术,同时为其用户提供最佳体验。
This is a modernist flat in Eixample where original values are recovered and acclaimed through a new central furniture element, which must be as singular, surprising and innovative as it is discrete, flexible and respectful, always responding to the needs of the user and favouring the life that will develop around it. Consequently, the project is best understood as an art gallery whose main objective is to offer the best possible frame to exhibit art whilst at the same time providing an optimal experience for its users.
© Eugeni Pons
欧根尼·彭斯(Eugeni Pons)
Architects built architecture
Location Barcelona, Barcelona, Spain
Category Apartment Interiors
Architect in Charge Diana Carbonell, Jaime Batlle, Victor Alavedra
Design Team Diana Carbonell, Jaime Batlle, Victor Alavedra, Ignacio Arizu, Jennifer Álvarez
Area 153.0 sqm
Project Year 2015
推荐作品
下载