Sordo Madaleno Arquitectos “Isla Pasion” Development in Cozumel is Inspired by Mayan Culture
2015-11-13 08:00
以玛雅文化为起点,墨西哥索多·马达莱诺·阿奎特托斯公司设计了位于墨西哥东南部的加勒比科苏梅尔岛的一个新的旅游开发项目-艾拉帕西翁岛(激情岛)。总体规划包括套房、高跷住宅、水疗区、公共区域和住宅区。该项目源于对建筑和自然背景的理解,结果是使用了木材和石头等天然材料,并对玛雅传统建筑进行了重新解释,使其具有卷形。
With Mayan culture as a starting point, Mexican firm Sordo Madaleno Arquitectos has designed Isla Pasión (Passion Island), a project for a new tourism development on the Caribbean island of Cozumel, located to the southeast of Mexico. The masterplan incorporates suites, stilt homes, a spa area, common areas, and a residential zone. The project originated from an understanding of the context, both architecturally and naturally, resulting in the use of natural materials, like wood and stone, as well as carrying out a reinterpretation of traditional Mayan architecture for the shape of the volumes.
了解更多关于这个项目,这也是2015年WAF决赛,休息后。
Learn more about this project, which was also a 2015 WAF finalist, after the break.
Courtesy of Sordo Madaleno Arquitectos
由Sordo Madaleno ArquArchtos提供
建筑师的描述:
Description from the architects:
该遗址位于墨西哥加勒比海科祖梅尔岛北部的一个半岛。自然条件是无与伦比的,海滩,大海,红树林和一条引人注目的松树。
The site is a peninsula on the north of the island of Cozumel in the Mexican Caribbean. The natural conditions are peerless, with beaches, the sea, mangroves and a striking strip of pine trees.
Courtesy of Sordo Madaleno Arquitectos
由Sordo Madaleno ArquArchtos提供
在这个项目的概念中,了解场地的特殊性质和充分尊重现有的自然环境是至关重要的。由于这些原因,它的所有区域都是使用一种有机的、低影响的建筑来设计的,这种建筑被整合到了周围的环境中。规范地使用当地的材料,如区域石材和木材。它的目的是创造一个简单的形象,以避免哗众取宠,同时实现高水平的舒适。
In the conception of this project, understanding the special nature of the site and fully respecting the existing natural surroundings was essential. For these reasons, all its areas were designed using an organic, low-impact architecture that is integrated into its surroundings. Regulated, local materials are used such as regional stone and wood. It aims to create a simple image that avoid grandstanding, while achieving high levels of comfort.
Courtesy of Sordo Madaleno Arquitectos
由Sordo Madaleno ArquArchtos提供
主要的建筑概念是基于当地的玛雅元素,如金字塔、传统玛雅房屋、玛雅历法、风景区等。总体规划包括套房、高跷房、水疗中心、公共区域、住宅区和服务。它分布在岛屿的长度,寻求产生含羞草地板面积,广泛的植被,高超的风景,愉快的散步和尽可能少的影响。该布局将公共区域和水疗中心放置在中心,酒店区在一边,住宅区在另一边,从而将这两个项目分开,同时允许项目的综合运营。
The principal architectural concept is based on Mayan elements that are native to the region, such as pyramids, traditional Mayan houses, the Mayan calendar, cenotes, and so on.The master plan includes suites, stilt houses, a spa, common areas, a residential area and services. It is distributed over the length of the island seeking to generate the mimimum floor area, extensive vegetation, superb views, pleasant walks and the least possible impact. The layout places the public areas and the spa at the center, the hotel zone to one side and the residential area on the other, thereby separating the two programs while permitting the integrated operation of the project.
Master Plan
这些高跷房屋是在整个拉丁美洲建造的同类房屋中的第一座。与酒店套房一起,它们是对传统玛雅房屋的重新诠释,其设计指的是它们的体积、纹理、有机线条和自然通风。
The stilt houses are the first of their kind to be built in all of Latin America. Together with the hotel suites, they are a reinterpretation of traditional Mayan houses and the design refers to their volumetry, textures, organic lines and natural ventilation.
Courtesy of Sordo Madaleno Arquitectos
由Sordo Madaleno ArquArchtos提供
它们的设计使用了三个在其背景下伪装的尸体。第一个身体用木头包裹,里面有洗手间和一个私人露台;第二个身体是由石头做成的,里面有卧室,而最后一个身体的高度、透明度和轻盈性与其他书的坚固性形成鲜明对比,被认为是介于内部和外部之间的过渡空间。
They are designed using three bodies that are camouflaged in their context. The first body, sheathed in wood, contains the washrooms and a private patio; the second body, curved and made from stone, houses the bedroom, while the height, transparency and lightness of the final body contrasts with the solidity of the other volumes and was conceived as a transitional space between the interior and exterior.
Courtesy of Sordo Madaleno Arquitectos
由Sordo Madaleno ArquArchtos提供
水疗中心回顾了自然浴池的概念,也就是玛雅历法,在一个包含的空间里。不同的处理区域是分布在它周围,也遵循玛雅建筑设计理念,一系列弯曲的墙,强调了密集的植被,无论是在里面和外面。径向分布是玛雅历法的抽象。
The spa recalls the concept of the natural bathing pools known as cenotes, as well as the Mayan calendar, in a contained space. The various treatment areas are distributed around it and also follow Mayan architectural design concepts with a series of curved walls that are emphasized by the dense vegetation employed both inside and outside. The radial distribution is an abstraction of the Mayan calendar.
公共区域并不打算作为一个大空间,其理念是让自然支配,这意味着它们只是一个餐厅,酒吧,大堂,游泳池酒吧和接待。这个项目区被整合成一系列的梯田,在海滩周围形成不同的大气,这些地方包括游泳池和海洋。
The public areas were not intended as large spaces, with the idea of allowing nature to dominate, meaning that they simply contain a restaurant, bar, lobby, pool bar and reception. This project zone is integrated into a series of terraces that generate different atmospheres around the beach, which takes in the pool area and the sea.
Courtesy of Sordo Madaleno Arquitectos
由Sordo Madaleno ArquArchtos提供
Common Area Plan
公用区域规划
该住宅区计划容纳20栋两层楼高的别墅,设计时占地面积小,采用该地区石头和木材制成的墙壁、综合植被、自然通风和有机形状等相同的要素。
The residential zone is planned to accommodate 20 twostory villas, designed with a small footprint and using the same elements such as walls made from stone and wood from the region, integrated vegetation, natural ventilation and organic shapes.
Courtesy of Sordo Madaleno Arquitectos
由Sordo Madaleno ArquArchtos提供
Villas Plan
别墅规划
服务区位于水疗中心的后方,通过一个专用码头独立进入,靠近几乎完全隐蔽建筑的红树林和松树地区。
The service areas are located to the rear of the spa with independent access via an exclusive pier, close to the area of mangroves and pine trees that almost entirely conceal the construction.
Courtesy of Sordo Madaleno Arquitectos
由Sordo Madaleno ArquArchtos提供
建筑师Sordo Madaleno ArquArchtos地点:Cozumel,Q.R.,墨西哥类别旅馆建筑设计协会主席,SMA Javier Sordo Madaleno Bringas建筑领袖Javier Sordo Madaleno de Haro项目负责人、项目经理Jorge Jiménez工程协调Marcos Hernández工程小组Juan Carlos Díaz、Héctor Ruiz Media
Architects Sordo Madaleno Arquitectos Location Cozumel, Q.R., Mexico Category Hotels Architectural Design Sordo Madaleno Arquitectos President SMA Javier Sordo Madaleno Bringas Architecture Leader Javier Sordo Madaleno de Haro Project Leader Alejandro Quiros Project Manager Jorge Jiménez Engineering Coordination Marcos Hernández Engineering Team Juan Carlos Díaz, Héctor Ruiz Media & Marketing Rosalba Rojas, María Luisa Guzmán, Jimena Orvañanos Design Team Fermín López, Alberto Ramírez, Bernardo Martinez, Andrés Muñoz, Avelino Espinosa Interior Design Sordo Madaleno Arquitectos Interior Director and Manager Nadia Borrás y Enrique Ralph Interiors Team Fernanda Patiño Structural Engineering RIOBOO Electrical Engineering DECSA Air Conditioning Engineering IACSA Systems & Special Engineering Innovative Design Hydrosanitary Engineering KCM Expected Completion Date 2016 Area 12500.0 m2
推荐作品
下载