Beijing Hutong House Renovation ARCHSTUDIO
2015-11-14 20:00
架构师提供的文本描述。北京东城区胡同的灰色砖房被改造成一对年轻夫妇的住宅。这座砖混结构建筑,地面上有两层,地下有一层,是前业主留下的。这座房子位于胡同小房子的最外面,里面还有5位住户。由于胡同邻居的隐私受到限制,老房子的内部是封闭和黑暗的。
Text description provided by the architects. The grey brick house in the Hutong of Dongcheng District, Beijing was renovated into a residence for a young couple. This brick and concrete structured building, with two floors on the ground and one floor under the ground, is left by the previous owner. The house locates at the outermost of a small Hutong, there are another 5 householders inside. Due to the limitation of the privacy of the neighbors in the Hutong, the interior of the old house is closed and dark.
设计师的目的是根据老建筑的条件来改善室内结构,为室内空间重塑明亮、透明、干净的氛围,并与旧建筑的外观形成有趣的对比。面对复杂而琐碎的环境,设计师以“白色”为基本色彩,通过拆迁和延伸,使空间回归到单纯抽象的初始状态,利用变化的灯光和室外景观,创造出流动的空间感。
The designer's purpose is to improve the interior structure based on the conditions of the old building, to reshape a bright, transparent and clean atmosphere for the interior space, and to form an interesting contrast with the exterior appearance of the old block. While facing with the complex and trivial situation, the designer uses “white” as the fundamental color, and brings the space back into a pure and abstract initial state through demolishing and extending, and creates the feeling of a flowing space by taking advantage of the changing lights and outdoor views.
原建筑的部分楼板被切断,楼梯被转换成光束,穿过所有室内楼层。通过天窗直达地下室的变化无常的自然光,将封闭的室内空间带入生活。2cm钢楼梯踏板和5cm穿孔钢扶手使楼梯成为一个平滑和透明的支柱。在上面行走的时候,人们可能会觉得在天空中行走。楼梯后侧的光秃秃的砖墙保持,喷上白色的油漆,以创造新的和旧的微观比较。
Part of the floor slabs of the original building have been cut off, through which the stairs are turned into a light beam that gets through all interior floors. The changeful natural light which reaches direct to the basement through the skylight brings the enclosed interior space to life. The 2cm steel stair treads and 5cm perforated steel handrails make the stairs a smooth and transparent props. While walking on them, people may feel like walking in the sky. The bare brick wall on the rear side of the stairs is kept and sprayed with white paint to create micro-comparison of new and old.
众多的内置书柜是为了满足喜欢收集书籍的男性主人的需要。书柜的木栅门和天花板形成了一个虚拟的身体,嵌入了内部空间。“网格”散布在每一个室内楼层,创造了各种行为空间,如饮茶、招待、阅读等等。采用栅格过滤视力,照明和视图,使内部摆脱干扰,享受和平与安宁。
The numerous built-in bookcases are to meet the needs of the male host who loves to collect books. The wooden grid doors of the bookcases together with the ceiling form a virtual body which embedded into the internal space. “Grids” are scattered across every interior floors, create various behavior spaces, such as tea drinking, hospitality, reading and so on. The introduction of grids filters sight, lighting and views, through which enable the interior to get rid of interference and enjoy peace and tranquility.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计