Studio Madalena Apiacás Arquitetos
2015-12-10 12:00
© Leonardo Finotti
莱昂纳多·芬诺蒂
架构师提供的文本描述。该项目的主要目的是在底层建立一个广场,与长廊的延伸相一致,也是为了保护现有景观的景观:在前景中,由一到两层房屋组成,在背景中,高楼大厦标志着皮涅罗斯街区的占领特征。利用原来的地形,这个广场
Text description provided by the architects. The project's main intention was to create a square on the ground floor, conformed by the extension of the promenade, also to preserve the view of the existing landscape: in the foreground, consisting of one or two storey houses, and in the background, high-rise buildings marking the occupation feature of the Pinheiros neighbourhood. Taking advantage of the original topography, this square-belvedere has reaffirmed the vocation of the Vila Madalena neighbourhood as "possessing/providing" various promenade situations, capable of surprising the pedestrians who circulate there.
客户所需的程序考虑了两个完全不同的方案:一个是专门用于住房的空间,另一个是用于工作的空间。由于这些地方并无预先界定,我们有机会在法例所容许的最大容量范围内征用该土地。因此,这座建筑是在广场下面和上面发展成两个独立的空间,每一个都有着完全不同的功能,保持了街道的畅通,没有任何障碍。
The program required by the customer contemplated two completely distinct programs: a space dedicated to housing and another to work. As there was not a predefinition of these spaces, we had the opportunity to appropriate the land at the maximum capacity permitted by the legislation. Therefore, the building was developed in two independent volumes below and above the square, each one with completely distinct functions, maintaining the level of the street unobstructed, free from any obstacles.
© Leonardo Finotti
莱昂纳多·芬诺蒂
这片土地原本有一个陡峭的斜坡,为了使它的底层与长廊融为一体,建议建立一个基础来重新配置地形。由于这是低于街道的水平,有可能占据最大宽度(周长)的地段,尊重所需的挫折。这一基础被组织成两个空间在同一水平,连接的庭院伴随着坡地。
The land originally had a steep slope, and in order to enable the integration of its ground floor with the promenade, a built foundation was proposed to reconfigure the topography. As it was below the street level, it was possible to occupy the maximum width (perimeter) of the lot, respecting the required setbacks. This foundation is organized into two spaces at the same level, connected by courtyards accompanying the sloping land.
© Leonardo Finotti
莱昂纳多·芬诺蒂
垂直循环被战略性地安装在建筑物的一侧。一种能够在两种相反的情况下相互转换而不妨碍外部空隙或内部建造的空间的元件。第二卷由两层楼组成,带有免费的平面图-贯穿整个项目的共同特征-为用户通过空间分配提供了灵活性。
The vertical circulation is strategically installed on one side of the building. An element capable of transiting between two opposite situations without obstructing the external void or the spaces built internally. Suspended by pilotis, the second volume is composed by two floors with free plans - common feature throughout the project - providing flexibility in the appropriation through the spaces by the users.
工程建设以现有预算为主要前提。为此,我们采用了该办公室最近在同一街区开展工作的施工方法:用金属结构和预制混凝土板建造的世界酒吧(World Bar),加快了施工时间。该预制系统是由我们办公室开发的,目的是颠覆巴西广泛应用的一种材料的使用。这些面板常用于浇筑大面积的板,用于建筑物的密封,形成对的空心墙,墙的宽度为25厘米,宽25厘米,高度可变。
The construction had the available budget as the main premise. To this end, we followed the construction method of the office’s recent work in the same neighbourhood: Bar Mundial (World Bar) was built with metal structures and prefabricated concrete panels, which accelerated the time for executing the work. This prefabrication system with concrete elements was developed by our office in order to subvert the use of a material widely applied in Brazil. Often used for concreting massive slabs, the panels were used here in the sealing of the building, in pairs giving form to hollow walls executed in 25 cm wide strips with variable height.
© Leonardo Finotti
莱昂纳多·芬诺蒂
该地基是以传统混凝土结构为预处理墙,起到加固土地的作用。大体积的混凝土面板上散布着空心的面板;在与土壤接触的情况下,以及在符合出入广场的板中,大型混凝土板占多数。
The foundation was done with conventional concrete structure becoming a wall preconditioned to function as land consolidation. Massive concrete panels were interspersed with hollow panels; the massive ones prevailed in situations of contact with the soil, and in the slabs that conform the access square.
悬浮的体积是由金属梁和柱子构成的,它们给它的执行带来轻盈。空心板体系不仅用于密封,而且由于其巨大的机械阻力,它还起到了板的作用-板被设计成一系列在混凝土和支撑框架中有弦(上、下)弦的格子梁。因此,由于不需要对楼板的核心进行混凝土,所以快速施工了这个悬浮体积。这一方面降低了金属结构的负荷和工作的最终成本。
The suspended volume is structured by metal beams and pillars that bring lightness to its execution. The hollow panel system is used not only for sealing, but it also functions as slab by virtue of its enormous mechanical resistance - the slab was designed as a sequence of lattice beams with chords (top and bottom) in concrete and iron in its bracing frame. Therefore, the construction of this suspended volume was made quickly, as there was no need to concrete the core of the slab. This aspect reduced the load on the metal structure and the final cost of the work.
首先,这个项目的限制,预算条件促使我们研究新的建设性的替代方案。它的成功是因为它的空间不需要大量投资,而且不浪费材料。
At first a limiting for this project, the budget condition motivated us to investigate new constructive alternatives. Its success was due to the execution of a space that did not require major investment, and without wasting materials.
© Leonardo Finotti
莱昂纳多·芬诺蒂
Architects Apiacás Arquitetos
Location São Paulo, Brazil
Category Houses
Architects in Charge Anderson Freitas, Acácia Furuya, Pedro Barros
Area 250.0 m2
Project Year 2014
Photographs Leonardo Finotti
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载