Louis Dreyfus Armateurs Headquarters AZC

2015-12-12 10:00
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
架构师提供的文本描述。独特的自然景观-起伏的景观,就像圆形剧场-将小镇导向塞纳河和博伊斯德布洛涅。这个令人艳羡的景点拥有一个充满活力的城市地区,整个巴黎和拉德芳斯城外的塔楼都能看到美景。
Text description provided by the architects. The exceptional natural setting of Suresnes – an undulating landscape, like an amphitheatre – orientates the town towards the river Seine and the Bois de Boulogne. The enviable site boasts an intensely vibrant urban area, with views right across Paris and up to the towers of La Défense and beyond.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
塞纳河两岸最近的发展包括各种各样的类型,从郊区住宅(一个叫做‘乡村安格拉’的地区)到更高、更现代化的建筑。
The fairly recent development along the banks of the Seine comprises a wide range of typologies, from suburban housing (an area know as the ‘village anglais’), to higher, more modern buildings.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
Pacemar SAS是Louis Dreyfus Armateur的控股公司,于1989年购买了其中一座现代大厦。这座建筑是一个同质化的整体的一部分,提供给奎加里尼,位于杜巴卡街和路都港-副-文斯之间。
Pacemar SAS, holding company of Louis Dreyfus Armateurs, purchased one of these modern blocks, built in 1989. The building is part of a homogenous ensemble giving onto the Quai Gallieni that sits between Rue du Bac and Rue du Port-aux-Vins.
 First Floor Plan
一层平面图
原建筑面积约4300平方米,采用钢筋混凝土结构,采用柱梁结构,分六层设计:88座地下停车场,一层,四层以上。底层平面呈三角形,中间层呈T形,由两个近似垂直的杆子构成。四楼被限制在一个单一的酒吧,面向南北,并开放到一个大的露台。厂房房间在屋顶露台上安装了技术设备。
The original building, some 4,300 sq m built in reinforced concrete with a column-and-beam structure, was designed over six levels: an 88-place underground car park, a ground floor, and four upper levels. The ground floor was triangular in plan, and the three intermediary levels T-shaped, formed by two approximately perpendicular bars. The fourth floor was restricted to a single bar, orientated north–south and opening onto a large terrace. Plant rooms housed technical equipment on the roof terrace above.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
该项目简介旨在修复大楼和重新组织办公空间,以满足路易·德雷福斯·阿尔马泰尔斯集团内部服务和工作人员的需求。重新设计和翻新现有建筑物的工作空间,可通过提高能源效率、利用技术和建筑,大大减少对环境的影响。
The project brief was to restore the building and reorganise office spaces to meet the needs of the services and staff within the Louis Dreyfus Armateurs group. Redesigning and renovating workspaces in existing buildings can substantially minimise their environmental impact by upgrading their energy efficiency, use of technology and architecture.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
对现有的,可能是破旧的建筑物进行仔细分析,研究它们今后的使用和转换,而不是破坏它们,构成可持续发展的前提。
Close analysis of existing, possibly dilapidated buildings, study of their future use and their conversion rather than their destruction, form the premise of sustainable development.
 
这一改造项目需要采用一种技术方法,使用高效的仿真工具:数字模型和能源性能模拟。通过深思熟虑、“量入为出”的办法,达到了可接受的能源效率水平,从而达到了当代标准。
This renovation project demanded a technical approach, using efficient simulation tools: digital models and simulations of energy performance. An acceptable level of energy efficiency was achieved by means of a thoughtful, ‘made-to-measure’ approach in upgrading to contemporary standards
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
对于这座建筑,必须通过新的架构强调最近遗产的价值,并在工作空间的组织方面提供可持续的解决办法。在不排斥或消除建筑原有结构和形态的情况下,我们的工程给了它一个新的形象,带来了现代性。建筑干预基于三个原则:
For this building, it was important to underline, via a new architecture, the value of recent heritage, and to provide sustainable solutions with regards to the organisation of workspace. Without either excluding or eradicating the original structure and morphology of the building, our project gave it a new image, ushering in modernity. The architectural intervention was based on three principles:
首先,将地板重新组织成流质、高效的空间,沐浴在自然光线下,围绕着一个巨大的中庭和一个内部庭院,内部庭院被建筑的原始形式所创造。
Firstly, a reorganisation of the floorplates into fluid, efficient spaces bathed in natural light, around a vast atrium and an internal courtyard cut out of the overweight interior created by the original form of the building.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
第二,提供宽敞的流通空间,可见和良好的自然照明,这促进了建筑物内的无障碍和交流。
Secondly, the provision of generous circulation spaces, visible and with good natural lighting, which promote accessibility and exchange within the building.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
第三,设计一个新的立面,以确保有效的热和声包络,同时保持透明度和令人印象深刻的独特环境的看法。
Thirdly, the design of a new facade, which ensures an efficient thermal and acoustic envelope while maintaining transparency and impressive views over the exceptional surroundings.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
这座建筑的原始形式使我们得以重新发明它的建筑。它的新形象来源于克制和简单,以及对使用它的人的需要和愿望的考虑。我们花了时间来确定每一个主要的内部因素:主要是入口大厅,由中庭和斜坡延伸,然后是模型室、办公空间和流通空间,自助餐厅和放松空间,我们分别处理。
The original form of the building allowed us to reinvent its architecture. Its new image derives from restraint and simplicity, and from the consideration paid to the needs and desires of those who use it. Time was spent on identifying each of the main internal elements: principally the entrance hall, extended by the atrium and ramp, then the model room, office spaces and circulation, the cafeteria and spaces for relaxation, each of which we treated individually.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
一般原则是开放式空间内的工作站.这些曲折的空间表达了路易斯·德雷弗斯·阿尔马泰尔斯(Louis Dreyfus Armateur)的各种服务的组织方式,目的是在空间上重组这些服务,或者至少让它们更紧密地联系在一起,形成功能更强、效率更高的枢纽。
The general principle is of workstations within open-plan spaces. The sinuous spaces express the organisation of Louis Dreyfus Armateurs’ various services as areas, aiming to spatially regroup the services, or at least to bring them closer together, to form functional, more efficient hubs.
 Second - Third Floor Plan
二至三楼图则
这些工作空间的设计使用了凸起的地板和透明的隔板,提供了一个灵活的空间组织结构,可以最低的成本进行修改,并且不会失去舒适。两种类型的工作站,开放的计划,并封闭在一个玻璃办公室。每一张桌子都是由一个标准的工作台,或一个用于研究船舶或海图计划的扩大的工作台、一台计算机和一个存储单元组成的。安装的灵活性在隔音、空气更新、电气设备、高效照明和透明度方面带来了许多技术影响。
The design of these workspaces uses raised flooring and transparent partitions to provide a flexible spatial organisation that can be modified at minimum cost and with no loss of comfort. Two types of workstation are provided, open plan, and enclosed within a glazed office. Each desk is made of a standard worktop, or an enlarged worktop for studying plans of ships or marine maps, a computer, and a storage unit. The flexibility of the fit-out posed numerous technical implications in terms of acoustic insulation, air renewal, electrical equipment, efficient lighting and transparency.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
在每一层楼上都设有共用的支持、会议或装配空间,配备了视听和电话会议设备,并进行了声学隔离。董事会会议室和多功能培训室完成简报。中庭和庭院提供了两个必要的开口,在中心的空间,那里缺乏自然光。
Shared support, meeting or assembly spaces have been provided on each floor, fitted with audiovisual and teleconference equipment and acoustically insulated. A boardroom and multi-purpose training room complete the brief. The atrium and the courtyard provide two necessary openings at the heart of the spaces, where natural light was lacking.
中庭有一个巨大的斜坡,一个统一的元素,在建筑的中心,邀请探索和不同层次之间的视觉接触。中庭的高度使建筑物的布局易于理解,并将天空直接带入建筑物的中心。
The atrium houses a monumental ramp, a unifying element at the heart of the building that invites exploration and visual contact between the different levels. The height of the atrium renders the building’s layout readily comprehensible and brings the sky right into the heart of the building.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
这座庭院的诞生,是为了给门厅的中心带来阳光,并在两层楼上向后退,以表示对“安格拉村”居民的善意。新的外立面反映了公司的海上使命。目的是促进公司的识别,并创建一个建筑地标。它的设计以及中庭和庭院的设计确保了工作和流通空间的最大透明度和自然光,这是建筑的主要组成部分。
The courtyard was born of the need to bring daylight into the heart of the entrance hall and as a mark of kindness to the residents of the ‘village anglais’ by stepping back on the two upper levels. The new facade is a reflection of the company’s maritime vocation. The object is to promote the identification of the company and to create an architectural landmark. Its design and that of the atrium and the courtyard ensure maximum transparency and natural light for the work and circulation spaces, which comprise the main elements of the building.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
该釉面双层外观,自然通风,确保了必要的隔热和隔音在这附近繁忙的夸加利尼。在两个玻璃表面之间,百叶窗与可调板条提供最佳的太阳能保护。开口可以从内部进行清洁。
The glazed double-skin facade, naturally ventilated, ensures the thermal and acoustic insulation necessary at this proximity to the busy Quai Gallieni. Between the two glazed surfaces, blinds with adjustable slats provide optimal solar protection. Openings enable cleaning from the inside.
 © Sergio Grazia
塞尔吉奥·格拉齐亚
最后,由于地形的特点是高度上的一个重要差异,这座建筑明显可见的屋顶被设计成第五个立面,以隐藏它所拥有的技术设备。
Finally, as its topography is characterised by an important difference in height, the widely visible roof of the building was designed like a fifth facade in order to conceal the technical equipment it houses.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects AZC
Location 21 Quai Gallieni, 92150 Suresnes, France
Category Renovation
Area 5074.0 sqm
Project Year 2015
Photographs Sergio Grazia

                    

举报

张佳玮

什么也没写

1789 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年