Maroubra House Those Architects
2015-12-21 18:00
架构师提供的文本描述。这座位于安静的悉尼海滨郊区Maroubra的房子,最初由我们的客户祖母拥有,位置很好,而且建得很好。但它是70年前设计的,使它完全不适合今天的年轻家庭。这是战后典型的半独立房屋,它坐落在一个小街区上,有一个小房间,一个单独的浴室,一个独立的居住、烹饪和就餐区,而且是一个倾斜的街区,与外界没有任何联系。
Text description provided by the architects. Originally owned by our client’s grandmother, this house in the quiet Sydney beachside suburb of Maroubra, is well located and well built. But it had been designed seventy years ago, in a way that rendered it totally unsuitable for a young family today. Typical of the post-war, mass built semi detached houses in the area, it sat on a small block, had tiny rooms, a single bathroom, separate living, cooking and dining areas, and was on a sloping block, with no connection to the outside.
这一地区的典型设计方案是在现有的两层楼高的民居背上建房,将边界延伸到边界。这样做的问题是,它在房子和后院之间造成了很大的脱节。从正午开始,太阳从背面升起,使花园变得黑暗、潮湿,最终无法使用。此外,从中午开始,你就会阻止太阳能的进入,这会造成一个黑暗,潮湿和不吸引人的院子,这是很难使用的。
The typical design solution in the area is to build off the back of the existing dwelling, two storeys high, running boundary to boundary. The problem with this is it creates a major disconnect between the house and backyard. The sun goes from the back from midday onwards, rendering the garden dark, damp and ultimately, unusable. Additionally, you block solar access from midday onwards which makes for a dark, damp and unappealing yard that is difficult to use.
首先,我们想要恢复与外界的联系。所以我们把起居区从现有的房子层上拉下来,把地面夷为平地,这样新的建筑和外面的户外就可以坐在同一层了。第二,我们想捕捉更多的阳光,特别是在冬天。因此,我们在现有的房子和新的建筑之间插入了一个庭院,并将加添物进一步延伸到后院。这样做,我们牺牲了一些开放的空间,在后面的财产,客户很高兴这样做,因为他们是几分钟的海滩和大型社区公园。结果,即使是在冬天,院子里的阳光也依然在下午3点多的阳光下。
Firstly, we wanted regain the connection to the outside. So we brought the living areas down from the existing house level, and levelled the ground so that the new addition and the outdoors beyond sit at the same level. Second, we wanted to capture more sunlight, particularly in winter. So we inserted a courtyard between the existing house and the new addition and extended the addition further into the backyard. By doing this we sacrificed some open space at the rear of the property, which the clients were happy to do as they are minutes from the beach and large community parklands. The result is that the courtyard is still in sun well past 3 o’clock in the afternoon, even in mid winter.
厨房式的厨房连接到老房子的后面,向外面的院子望去。厨房与住宅的生活和就餐区相连,由一个混凝土长凳连接起来,延长了整个生活空间的长度。长凳为视听设备、书籍、玩具和柴火提供了视野之外的存储空间,并为起居室提供了额外的座位。它把室外和室内连接起来,通过大的、旋转的东边窗户把后院和里面连接起来-狗喜欢用它作为通往外面花园的捷径!
A galley style kitchen connects into the rear of the old house and looks into the courtyard outside. The kitchen is linked to the living and dining areas of the home by a concrete bench that extends the full length of the living space. The bench provides out-of-sight storage for AV equipment, books, toys and firewood below as well as providing additional seating for the living area. It connects the outdoors and indoors, connecting the rear yard to the inside through the large, pivoting eastern windows – which the dog loves to use as a short-cut to the garden outside!
该设计依靠被动加热和冷却,通过在混凝土地板和隔热双层砖墙使用热质量。北面的车窗遮挡了夏季的阳光,同时允许冬季的阳光将暴露的混凝土地板加热。窗户设计的最大灵活性,以控制自然通风水平,特别是在夏季盛行的东北风。东面窗户的设计,使它们可以保持在10厘米的增量开放,以控制和指挥风的愿望全年。
The design relies on passive heating and cooling through the use of thermal mass in the concrete floor and insulated, double brick walls. Hoods on the north facing windows block the summer sun whilst allowing winter sun to heat the exposed concrete floor. The windows are designed for maximum flexibility so as to control the level of natural ventilation, particularly the prevailing north-easterly breezes in summer. The eastern windows have been designed so that they can be held at open in 10cm increments to control and direct the breeze as desired throughout the year.
廉洁、低成本、低维护的材料一直被使用-砖块从原来的住宅回收,暴露的胶合板天花板和匹配的胶合板细木器与抛光混凝土地板和长凳。
Honest, cost-effective and low maintenance materials were used throughout – bricks were recycled from the original dwelling, exposed plywood ceilings and matching plywood joinery with polished concrete floor and benches.
我们保持了现有房屋的完整特征,保留了原有的墙边、檐板和天花板的造型。现有的柏木地板已被染成黑色,并已插入一个新的浴室在入口处的老房子。新的入口处现在位于旧的和新的部分的交界处,在房子的公共和私人区域之间提供了明确的分隔。我们还增加了一个洗衣房和大量存储,隐藏在胶合板后面,对面的新入口。
We kept the character of the existing house intact, with all skirtings, cornices and ceiling mouldings retained in their original form. The existing cypress pine floors have been stained black and a new bathroom has been inserted at the entry to the old house. The new entrance is now located at the junction of the old and new parts of the house, providing a clear divide between the public and private areas of the house. We have also added a laundry and plenty of storage, hidden behind plywood panels, opposite the new entrance.
该设计还包括一层尚未建成的二层楼。我们获得规划批准的同时,与其余的发展和所有所需的结构已经放置在墙壁/地面,以接受上一层一旦客户准备就绪。除了节省开支外,不便之处亦会大大减少。
The design also includes a second storey, which is yet to be built. We obtained planning approval for it at the same time as the rest of the development and all the required structure has already been placed in walls/ground to accept the upper floor once the clients are ready. Apart from cost savings down the line, the inconvenience will be greatly reduced.
Architects Those Architects
Location Sydney, Australia
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计