Nanterre Co
2015-12-22 15:00
阿诺德·谢尔斯特莱特(Arnod Schelstraete)
Text description provided by the architects. Participatory Housing :
建立一种共享用途的新型参与性住房。该项目起源于涉及未来居民参与项目设计的实验方法。该项目是法国首次为首次购房者进行的社会参与式住房的当代试验。因此,从项目一开始就考虑到参与和使用未来居民的概念。在我们密集的城市环境中,分享和参与建筑物规模的问题(登陆、花园、人行桥、公共房间等)。在一个地区内,对于创造共同生活的环境至关重要,为居民提供更大的空间质量。
Towards a new type of participatory housing in which uses are shared. The project originates in experimental methodology involving future inhabitants in the participatory design of the project. This project is the first contemporary experiment in social participatory housing for first time buyers in France. Therefore, the notion of participation and use of future residents is taken into consideration from the start of the project. In the context of our dense urban surroundings, the question of sharing and participation on the scale of a building (landings, garden, footbridge, common room, etc.) within a district is crucial to the creation of environments in which to live together offering greater spatial quality for the inhabitants.
该项目位于现有郊区住宅结构与正在建设中的Zac(混合开发区)相匹配的地方,该项目提出了一个建筑高度包络,从2层与单一家庭住宅相联系,到4层,与ZAC相邻,以提供两种类型城市化之间的软过渡。该建筑工程包括两幢由一座行人天桥连接的建筑物,该天桥为所有上层房屋提供服务。这种布局为房屋提供了丰富的天然照明,并增加了可能的方面。在底层,公共区域(多功能厅、厨房、洗衣房、DIY车间、自行车仓库等)。开放到集体菜园分配。在这里,比其他地方更多的户外空间促进了居民的欢愉和互动。该建筑项目的结果是与15个家庭密切合作,组成了一个协会,并提供了15个满足每个家庭要求的独特住房单元。房屋是由外部登陆服务,提供进入每个单元的通道,就像在任何房子里一样。所有的住房单元都是交叉的,并受益于相当多的玻璃.
Located where the existing suburban housing fabric meets the ZAC (mixed development zone) under construction, the project suggests a building height envelope from 2 storeys, in contact with single-family houses, to 4 storeys, adjoining the ZAC, to provide a soft transition between the two types of urbanization. The building project comprises two buildings connected by a footbridge which serves all the upper floor housing. This layout provides the housing with generous natural lighting and increases the number of possible aspects. On the ground floor, the common areas (multipurpose hall, kitchen, laundry, DIY workshop, bike storage, etc.) open onto a collective vegetable garden allotment. Here, more than elsewhere, the outdoor spaces contribute to conviviality and the interaction of the inhabitants. The building project results from close collaboration with fifteen families grouped together to form an association and it offers fifteen unique housing units meeting each family’s requirements. The housing is served by exterior landings affording access to the each unit, as in any house. All the housing units are cross-through and benefit from considerable glazing.
这个花园不仅仅是一个视觉刺激的花园。它主要是一个可供共享的区域,创造了居民之间的社会互动,这要归功于底层的各种公共空间(60平方米的公用空间,共用厨房、DIY车间、大型自行车储藏室、蔬菜分配区和公共露台)。以南、西、东为主的建筑位置优化了被动太阳增益。
The garden is not just a visually stimulating flower garden. It is primarily an area to be shared, creating social interaction between residents, thanks to the various common spaces located on the ground floor (60 m² common room with shared kitchen, a DIY workshop, large bike storage room, vegetable allotment, and common terrace). The location of the buildings facing mainly south, west and east optimizes passive solar gain.
阿诺德·谢尔斯特莱特(Arnod Schelstraete)
在南面和西面都有大的洞口,这就创造了在冬季的被动升温和夏季的舒适感。立面的原理是合理的,它包括大框架的窗户,百叶窗和护栏,它可以适应创造各种模型。这维持了公共空间的秩序,同时根据住房单元的内部用途而产生变化。
To the south and west the façades are pierced with large openings, creating loggias that contribute to passive heat gain in winter and to comfort in the summer. The principle of the façade, comprising large frames holding the windows, shutters and guard rails, is rational and it can be adapted to create a variety of models. This maintains the public space’s order, while creating variations depending on the interior uses of the housing units.
阿诺德·谢尔斯特莱特(Arnod Schelstraete)
Footbridge and floor landings: a symbolic connection.
这座人行桥象征着这两座建筑物之间的联系。这座人行桥是该项目的强大特色之一,因为它悬挂在花园和公共房间之上,使居民能够以一种非常自然的方式进行互动。楼板被设计成欢乐的空间,大面积的地方居民可以见面,并享受它们的使用。
The footbridge is a place symbolizing the connection between the two buildings. This footbridge is one of the strong features of the project since it overhangs the garden and the common room, enabling residents to interact in a very natural fashion. The floor landings are designed as convivial spaces, large-sized areas where resident can meet, and enjoy their use.
Use of sustainable and recyclable materials :
该工程采用厚25×m的热耐火砖和层合木屋盖结构。屋顶是由天然锌制成的。外部磨坊是由油漆木制品,与漆滑动木制百叶窗。护栏由镀锌钢制成,由焊接在镀锌基板上的薄管组成。
The project is built using 25xm thick thermal fire bricks and a cross-laminated timber roof structure. The roof is made of natural zinc. The exterior millwork is made of painted wood, with lacquered sliding wooden shutters. The guardrails are made of galvanized steels, composed of thin tubing welded to a galvanized baseplate.
阿诺德·谢尔斯特莱特(Arnod Schelstraete)
Architects MaO architectes, Tectône
Location 14 Rue Ampère, 92000 Nanterre, France
Architect in Charge Fabien Brissaud (MaO), Pascal Chombart de Lauwe (Tectone)
Photographs Arnaud Schelstraete, Luc Boegly
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计