Birmingham New Street Station AZPML
2016-01-20 09:00
执行建筑师Atkins室内建筑师Haskoll Architect结构工程师AKT II,Atkins M
Executive Architect Atkins Interior Architect Haskoll Architects Structural Engineer AKT II, Atkins M&E Consultant Hoare Lea (MEP), Atkins Subcontractors and Suppliers NG Bailey, Coleman & Company, Elliott Thomas, Martifer UK, Fireclad, MPB, SAS, Vector Foiltech, Glazzard Project Manager MACE Manufacturers Loading... More Specs Less Specs
架构师提供的文本描述。伯明翰新街站是重要的交通枢纽,也是城市公共领域的一个关键方面。它占据了城市的重要位置,处理了大量的交通,给人以伯明翰的第一印象,大批游客涌入中部地区。
Text description provided by the architects. Birmingham New Street Station is an important transport hub and a key aspect of the city’s public realm. Occupying an important position in the city and handling a large amount of traffic, it provides the first impression of Birmingham to a large influx of visitors to the Midlands.
伯明翰新街车站的提议旨在创造一种标志性建筑,除了给人留下印象外,还能向公众传达该建筑的功能及其位于伯明翰市中心的位置的特点。为实现这一目标,提出了铁路主题动态性的体现。
The proposal for Birmingham New Street Station seeks to produce an iconic architecture that, beyond creating an impression, will be able to communicate the function of the building and the character of its location at the very centre of Birmingham City, to the public. To achieve this it is proposed to provide expression to the dynamic nature of the railway theme.
运动所产生的运动的几何图形和知觉的扭曲一直是该项目建筑表达的灵感所在。田径场的分叉、起伏、平滑的形态已经被转移并嵌入到建筑物的几何结构中,以美化城市并传达其作为交通枢纽的历史特征,在这里,各种交通系统-如著名的运河、罗马道路等。会聚和覆盖。该设计旨在通过具体反映车站周围城市景观的选定区域,激发人们对车站周围城市环境的新认识。
The geometries of motion and the distortion of perception produced by movement have been the inspiration for the architectural expression of the project. The bifurcating, undulating, smooth forms of the track field have been transferred and embedded into the geometry of the building to ornate the city and to convey its historical character as a transportation hub, where various traffic systems – such as the famous canals, the roman roads etc. converge and overlay. The design aims to trigger a new perception of the urban settings around the station, by specifically reflecting selected areas of the urban landscape around the station.
设计方法的目的是在新的站台设计中,无论是在建筑的包层设计还是在建筑物的重组中,重新建立形式和表达之间的一致性。这座建筑物的旧结构是为了与现在正在寻找的不同的表演形式而建造的,无论是在组织上还是在视觉上都是如此。由于实际原因,包层不能与建筑物内部联系起来,因此外墙的设计与外部空间有关,这使得建筑成为一种工具,可以强化伯明翰市中心城市生活的感知,而不是试图揭示其内部结构。
The design approach aims to re-establish consistency between form and expression in the new station design, both in the cladding and in the re-organisation of the building. The old structure of the building was built for a different performance to the one is now being sought, both in organisational and visual terms. As the cladding cannot be related to the interior of the building for practical reasons, the design of the façade has been related to the exterior space, making the building an instrument to intensify the perception of urban life in Birmingham’s inner city, as opposed to try to reveal its inner structure.
这一做法是现代透明度教条向解决当代文化复杂性所必需的更加务实和战略性方针的必要演变。
This approach is a necessary evolution of the modernist dogmas of transparency towards a more pragmatic and strategic approach necessary to address the complexities of contemporary culture.
伯明翰新街车站将把外部雨幕变成弯曲、反光的不锈钢表面,以产生对周围城市区域的可控反射,以反映曾经漆黑、现在明亮的伯明翰天空、拥挤的乘客、进出车站的列车、日落和日出的色彩,以及现场的其他动态状态。为了突出这四个主要的访问点,大型的“眼形”媒体屏幕已经整合在外观中。
By turning the external rain screen into a warping, reflective stainless steel surface, Birmingham New Street Station will be designed to produce controlled reflection of the surrounding urban field to reflect the once dark, now bright Birmingham sky, the crowds of passengers, the trains entering and exiting the station, the hues of the sunset and sunrise, and other dynamic regimes present at the site. To highlight the four main access points, large ‘eye-shaped’ media screens have been integrated in the façade.
反光场构成建筑物的外部包络,并产生一致的身份,根据建筑物两侧的机会而有所不同。
The field of reflections which constitutes the external envelope of the building, and produces a consistent identity, differentiates depending on the opportunities on each side of the building.
Location Birmingham, West Midlands, UK
Design Team Alejandro Zaera-Polo Manuel Eijo, Guillermo Fernandez-Abascal, Charles Valla, Christof Trenner, Tommaso Franzolini, Lola Fernandez, Sukyeong Kim, Carmen Sagredo, Takeru Sato, Penny Sperbund, Niklavs Paegle, Tobias Jewson, Mio Sato, Manuel Távora
Photographs Javier Callejas
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计