Prestwood Infant School Dining Hall De Rosee Sa
2016-01-21 02:00
架构师提供的文本描述。深受爱戴的儿童作家罗尔德·达尔(RoaldDahl)在白金汉郡的Prestwood婴儿学校建立了一个新的餐厅和放学后设施。作者-住在当地-显然已经把班主任特伦奇布尔小姐的通俗著作“马蒂尔达”(Matilda)建立在了学校的一位前现实生活班主任的基础上。
Text description provided by the architects. Much-loved children’s author Roald Dahl was the inspiration for a new dining hall and after school facility in Buckinghamshire’s Prestwood Infant School. The author – who lived locally – had already apparently based the headteacher Miss Trunchbull in his popular book Matilda on a former real-life headteacher at the school.
建筑师De Rosee sa和PMR再次为新餐厅翻阅了达尔的书页-这一次是从神奇的福克斯先生的故事中汲取的。这个狡猾的角色激发了他们的灵感,他宣称他打算建造“一个小小的地下村庄,两边都有街道和房屋-分别为獾、鼹鼠、兔子、黄鼠狼和狐狸。”他接着说:“每天我都会为你们大家去买东西。”每天我们都会像国王一样吃东西“。
Architects De Rosee Sa and PMR turned to the pages of Dahl’s books again for the new dining hall – and this time drew from the story of Fantastic Mr Fox. The cunning character inspired them by declaring he intended to make “A little underground village, with streets and houses on each side – separate houses for badgers and moles and rabbits and weasels and foxes.” He then added: “And every day I will go shopping for you all. And every day we will eat like kings”.
国标15.8万英镑的新建筑名为“小大厅”,也将作为当地社区的设施出租,为学校带来急需的收入。它有一些有趣的特点,比如一对一的教学空间和两个WC,用来描绘狐狸的巢穴,一丛浆果,最后是福克斯先生的尾巴。一个巨大的胶合板书柜在整个大楼的前面,靠窗的座位供阅读。
The £158,000 colourful new building is called Little Hall and will also be rented out as a facility for the local community, bringing in much-needed revenue for the school. It has playful features such as a small one-to-one teaching space and two WC’s painted to depict a fox’s den, a bush with berries and lastly Mr Fox’s tail. A large plywood bookcase runs the full length of the front of the building with window seats for reading.
建筑物里的每一班学生都以动物的名字命名,并配以一扇窗或一扇门,以表示他们在“地下村”中所起的作用。餐厅设有一个小厨房和一个为96名儿童提供学校热餐的服务,以及校外俱乐部的茶点设施。这个项目本身就是政府的“热腾腾的晚餐”计划的结果。小厅有六个天窗,允许充足的自然日光,以及可持续的内部胶合板和混凝土地板。该项目的承包商是RIR建筑有限公司。
Each class of pupils in the building is named after an animal and matched with a window or doorway, to signify their part in the ‘underground village.’ The dining hall contains a kitchenette and a servery for the provision of hot school meals for up to 96 children, as well as refreshment facilities for the after-school club. The project itself was as a result of the government’s Hot Dinners initiative. Little Hall has six skylights allowing plenty of natural daylight as well as sustainable internal plywood and concrete flooring. Contractor for the project was RIR Construction Limited.
Courtesy of De Rosee Sa
De Rosee sa提供
校长尼古拉·拉赫尔(Nicola Raher)说:“我们对我们的新小礼堂感到非常高兴,在学期的第一天,孩子们得知他们要在新大楼里吃午饭时,感到非常兴奋。”那里的气氛令人惊叹,有了孩子,这座建筑才真正活跃起来。小大厅正是我想要的,这是一个有趣的建筑,是独特的,有着令人叹为观止的因素。
Nicola Raher, head teacher said: "We are absolutely delighted with our new Little Hall, there was much excitement amongst the children on the first day of term when they learnt they were going to have their lunch in the new building. The atmosphere was amazing, and having children in the building made it really come alive. The Little Hall is exactly as I wanted, a fun building that was unique and had the WOW factor.
De Rosee SA和PMR决心在预算范围内完成项目,但不影响所用材料的质量。我很高兴这种兴奋每天都在继续,孩子们喜欢这座建筑,并且找到了每一个可能的空间和区域来玩。如果孩子们受到鼓舞和快乐,他们总是能更有效地学习,小大厅真的为我们的孩子们在Prestwood婴儿学校做了这件事。“
De Rosee Sa and PMR were determined to complete the project within budget without compromising the quality of materials used. I am delighted that the excitement continues daily, the children love the building and have found every possible space and area to play in. Children will always learn more effectively if they are inspired and happy, the Little Hall truly does this for our children at Prestwood Infant School."
Courtesy of De Rosee Sa
De Rosee sa提供
德罗西协会的主任马克斯·德罗西说,当学生们去探索他们的新设施时,他很喜欢他们的反应。他说:“作为建筑师,看到学生脸上的喜悦是非常有意义的。”“设计有很大的潜力来激发灵感,我们作为建筑师的工作就是推动这一议程。我们想给孩子们一些特别的东西。现在,他们可以参考罗尔德·达尔(RoaldDahl)来描述他们的学校。
Max de Rosee, Director of De Rosee Sa said he enjoyed the reaction of the pupils when they went to explore their new facility. “It has been incredibly rewarding for us as architects to see the delight on the pupil’s faces,” he said. “Design has great potential to inspire and it is our job as architects to push that agenda. We wanted to give the children something really special. Now they can refer to Roald Dahl when describing their school.
德罗西选择了简单的材料,让他能够交付一栋“干净而又清爽”的建筑,同时也是“好玩的,视觉刺激的”。
De Rosee chose simple materials to allow him to deliver a building, which was “clean and crisp” while also being “playful and visually-stimulating.”
Elevation 1
抬高术 1
他补充道:“我们尽可能多地使用现成的材料。在那些无法避免的潮湿交易中,我们想用它们来完成。有一些技术问题必须解决,包括如何使用混凝土结构板作为实际的地板漆,以及如何在只有五种基色的木条上实现颜色分级。“
He added: “We tried as much as possible to use off-the-shelf materials. Where wet trades could not be avoided, we wanted to use them as the finishes. There were a few technical issues that had to resolved including how to use the concrete structural slab as the actual floor finish and how to achieve the colour graduation on the timber battens with only five base colours.”
在小大厅的木结构是包覆在两个正面,白色波纹聚碳酸酯从罗克韦尔和水泥板包覆詹姆斯哈迪在其余两个正面。
The timber frame construction on the Little Hall is clad on two facades with a white corrugated polycarbonate from Rockwell and cement board cladding from James Hardie on the remaining two facades.
Courtesy of De Rosee Sa
De Rosee sa提供
五颜六色的雨幕覆盖层由西方的红雪松板组成,在定位到位之前,它们被染了色。雨幕的轮廓与现有学校建筑的顶棚相匹配,将新建筑与旧建筑连接起来。内部胶合板是密封的保护,无光泽的漆膜,使材料一个持久的完成。
The colourful rain-screen cladding comprises western red cedar battens, which were stained before being positioned into place. The profile of the rain-screen matches the roof pitches of the existing school’s buildings to link the new structure to the old buildings. Internal plywood is sealed with a protective matt coat of varnish to give the material a durable finish.
结构板是权力浮动和抛光,以创造一个无缝的,耐磨地板上的小预算,从而避免需要一个单独的地板漆。绝缘运行在结构板下,允许顶部边缘用作地板装饰。
The structural slab was power-floated and polished to create a seamless, hardwearing floor finish on a small budget, thereby avoiding the need for a separate floor finish. The insulation runs under the structural slab, allowing the top edge to be used as the floor finish.
Courtesy of De Rosee Sa
De Rosee sa提供
为了降低成本,我们使用了一个基本的外露胶合板内部,而外部则使用了一个彩色的木材雨屏,它有趣地引用了学校大厅的现有屋顶。使用的合同是2011年JCT与承包商设计部分的小工程建筑合同。
To keep costs down, a basic exposed plywood interior has been used, while externally, a colour stained timber rainscreen which playfully references the existing roofline of the school’s main hall. The contract used was a JCT Minor Works Building Contract 2011 with Contractors Design Portion.
Floor Plan
下载