Nikken Space Design Osaka Office Nikken Space Design
2016-01-26 17:00
架构师提供的文本描述。这是我们设计室的内部办公计划.在位于日本第二大城市大阪中部的我们办事处工作的大约30名工作人员正在从事公共和私营部门各种设施的内部设计,如政府机构和公司办公室以及旅馆、医院和教育机构。我们的新办公室需要是一个比其他机构更有创造性和更高生产力的地方,我们在启动该办公室时必须了解工作人员的性质。我们的工作人员由专业人员组成,包括设计师、计算机图形(CG)渲染器和计算机辅助设计(CAD)操作员.属于办公室的每一位工作人员都被尊重为一位独立、有才华的创造者。
Text description provided by the architects. This is an in-house office plan of our design office. Approximately 30 staff members working in our office, which is located in the central part of Japan's second largest city of Osaka, are engaged in the interior designing of a wide range of facilities in the public and private sectors, such as government agencies and company offices as well as hotels, hospitals, and educational institutions. Our new office needs to be a place ensuring more creativeness and higher productivity than others do, and we had to understand the nature of the staff members when we launched the office. Our staff members consist of professionals, including designers, computer graphic (CG) renderers, and computer-aided design (CAD) operators. Each of the staff members belonging to the office is respected as an independent talented creator.
因此,与典型的企业不同,办公室的组织结构是非常扁平的。通常,每个由4到5名成员组成的团队促进一个单独的项目,团队成员强烈地意识到他们之间的有机联系。因此,在办公室的早期设计阶段,我们注意到固定的办公桌布局不适合我们的风格。如上所述,办公室通过每个设计师的个性和才华为社会提供价值。从这个角度来看,有一种意见认为,建立一个高度统一的工作场所的想法不适合工作人员。因此,如何实现一个每个人的个性都得到尊重、个人之间的有机联系可以在高度自由的情况下得到管理的创造性场所,成为本项目的最大主题。
Therefore, unlike typical enterprises, the office is of very flat organizational structure. Usually, each team of four to five members assigned promotes a separate project, and the team members are strongly aware of their organic ties. Therefore, we noticed at an early designing stage of the office that a fixed desk layout was not suitable to our style. As described above, the office produces value that it can provide to society from the character and talent of each individual designer. From this perspective, there was an opinion that the idea of making a highly uniformed workspace did not fit the staff members. Accordingly, how to achieve a creative place, where the character of each individual was respected and the organic connections of the individuals could be managed at a high degree of freedom, became the biggest theme of this project.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
我们已经意识到,工作人员接触人员、事物和事件的地点的数量和质量,包括业务关系、材料和书籍,都是提高办公室向客户提供价值的重要因素。因此,我们设计了一个机制,使工作人员能够自由地在办公室周围走动,以最大限度地发挥各点的作用。办公室的每个内部空间都经过优化设计,以满足个人目的,包括会议、信息检索和材料选择。此外,每个内部空间都通过高度迁移分区连接起来。此外,地板被设计成一个像体育场看台一样的三维平板,从而实现了一个具有特色的景观,随着人们在室内行走,同时感受到工作场所的统一感,其高度也随之发生变化。有必要爬上书架找到一本有针对性的书,但工作人员可以在那里设置和浏览这本书,而从高层的角度看,可以改变工作人员的情绪。
We have been aware that the number and quality of points where the staff members come in contact with people, things, and events, including business connections, materials, and books, are important factors that enhance the value that the office can offer to clients. Therefore, we have designed a mechanism enabling the staff members to move around the office freely to maximize the effect of the points. Each interior space of the office has been designed optimally to satisfy individual purposes, including meetings, the retrieval of information, and the selection of materials. Furthermore, each interior space is connected by highly migratory zoning. In addition, the floor has been designed three-dimensionally as a plate like the stand of a stadium, thus achieving a characteristic landscape with height changes as people walking inside while feeling the sense of unity as an workplace. It is necessary to climb the bookshelf to find a book targeted, but the staff can set and browse the book there, and the view from the high position can make a change the staff’s mood.
Floor Plan
该办公室为所有个人提供可移动的办公桌,以便每个小组作为一个按项目组织的工作单位的工作将是可见的,高质量的信息交流将得以实现。这与为办公室内部提供普遍设计的灵活性正好相反,但工作空间的实现在任何时候都为灵活的布局变化提供了类似的灵活性。普遍加入技术不会实现的一个结果是每个人的身份表示。每个工作人员的办公桌设计成寿司卷形状,由回收的聚对苯二甲酸乙二醇酯(PET)瓶制成。桌子上的每一个元素都可以独立定制。因此,如果一名工作人员被分配到一个新项目的不同职位,服务台的用户仍将很容易确定。
The office provides all individuals with movable work desks that can be laid out so that the work of every team as a working unit organized on a project-by-project basis will be visible and high-quality information exchange will be enabled. This is exactly the opposite approach of providing the interior of the office with universally designed flexibility, but the realization of the workspace facilitating flexible layout changes at any time has provided the office with similar flexibility. A result that would not have been achieved by universalization techniques is the identity representation of each individual. Each staff member’s desk is designed in a sushi roll shape and made from recycled polyethylene terephthalate (PET) bottles. Each element of the desk can be customized independently. Therefore, if a staff member is assigned to a different position for a new project, the user of the desk will be still identified with ease.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
供电方式是采用可移动办公桌的一个障碍。我们的解决方案是设计一种机制,为每个桌子提供一个看起来像细菌鞭毛的线束,以形成一个连接到最近桌子的电源链。在这一办公桌系统中,每个办公桌相互作用,但又保持其存在,使工作人员的工作风格形象化,同时发挥加速器的作用,以最有效的方式创造性地促进工作。
A power supply method was an obstacle to the adoption of movable desks. Our solution was a mechanism devised to provide each desk with a harness that looked like a bacterium flagella to form a power supply chain connected to the nearest desk. This desk system, in which each desk interacts and yet maintains its presence exactly, visualizes the staff members’ work style while playing a role of an accelerator to promote creatively in the most effective way.
© Nacasa & Partners
© Nacasa
下载