Fire Training Camp BMRG Arquitectos
2016-02-12 15:00
架构师提供的文本描述。圣地亚哥消防队的训练设施设在大都会区郊区,志愿消防员在那里接受特别训练,并开展体育和其他娱乐活动。
Text description provided by the architects. The training facilities of the Santiago Fire brigade are located in the suburban area of the Metropolitan Region, where the volunteer firefighters receive special training, as well as carrying out sports and other recreational activities.
该项目面临的第一个变数是气候,因为该地区植被稀少,大多数培训活动都是在户外进行的,那里的阴凉是一种必不可少的稀缺商品。
The first variable facing the project was the climate, since the place has sparse vegetation and most training activities take place outdoors, where shade was an essential and scarce commodity.
正是由于这个原因,该项目位于唯一拥有丰富树木的部门,以便将其用作户外活动、循环和休息区域的活动温度控制器。
It is for this reason that the project was located in the only sector with abundant trees, in order to use them as active temperature controllers for outdoor activities, circulation and rest areas.
这些设施尊重所有现有的树木,希望利用它们之间的空间,并将它们作为提案的一个积极部分加以整合。
The facilities respect all the existing trees, looking to use the space in between them and integrate them as an active part of the proposal.
该项目围绕着两个流通轴展开,在它们的交汇处形成了一个艰苦的训练场所。这个广场成了这个项目的中心,反过来也是这个机构庄严而具有象征意义的地方。
The project was articulated around two axis of circulation, which at their intersection generate a hard training place. This square becomes the center of the project and in turn is the solemn and symbolic place for this institution.
方案卷围绕这两个轴心排列,尊重培训领域、培训和休息的独立性。总体布局使培训中心能够根据客户的未来需求,以合理有序的方式成长。
Programmatic volumes are arranged around these two axis, respecting the independence of the training areas, training and rest. The overall layout allows the training center to grow in a rational and orderly fashion according to the future needs of the client.
现有的阴影在金属结构所产生的空间中线性延伸,使用户的循环变得整洁,并引导他们在中心内活动。
The existing shade extends linearly in the space generated by the metal structures that makes circulation for the users tidy, and leads and guides them to their activities within the Center.
这些建筑还为项目活动创造了一个受控的环境,这些活动主要是在户外进行的,这些活动留下阴影地带供休息和训练。
The buildings also create a controlled environment for program activities, which are largely outdoors, leaving the shaded areas for rest and training.
至于内部空间,围护空间是中立的,以适应不同的程序,将发生在建筑物。
As for the inner spaces, the enclosures are neutral, seeking to accommodate a diversity of programs that will take place in the buildings.
正是由于这个原因,室内被设计成一个集中于特定学习活动的区域,因此通过从窗口分割视图而与外界隔离。
It is for this reason that the interior is designed as an area of that concentrates the specific learning activities, and is therefore isolated from the outside by fragmenting the views from the windows.
通过限制直接阳光影响的天窗和窗户,最大限度地利用自然光,但这允许自然光在室内活动中受到控制,以寻求其使用者的最佳光效率和舒适性。
Natural light is exploited to the maximum, through skylights and windows that limit the impact of direct sunlight, but which allow controlled entry of natural light for indoor activities, seeking the best possible light efficiency and comfort of their users.
这些建筑物是由砖石和混凝土组成的,它们的选择是因为它们具有建设性的简单性和可及时获得的材料,以及经济和免维护性。这些条件符合志愿机构所需的耐久性要求,并将长期提供服务。
The buildings are made of masonry and concrete, which were chosen for their constructive simplicity and for being accessible materials in time, as well as being economical and maintenance free. These conditions satisfy the requirements of durability necessary for a voluntary institution and will provide services for a long time.
Architects BMRG Arquitectos
Location Santiago Metropolitan Region, Chile
Architect in Charge María José Bizama del P, Gonzalo Rudolphy B, Paula Bruna J
Photographs Mauricio Lorca, Claudio Leiva
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计