Triplex in Paris Studio Pan

2016-04-02 09:00
 © Mariela Apollonio
玛丽拉·阿波罗尼奥
架构师提供的文本描述。位于巴黎第11街区的一条小街上,工作地点是一家废弃美容院的精品店,占据了19世纪末一栋工人阶级公寓楼较低层的一部分。最初的空间包括一层19平方米的地下,与楼上32平方米的公寓和地下18平方米的地下室相连。我们进一步牺牲了宝贵的平方米用于隔热和隔音。特别是在地下室,我们在盒子里建了一个盒子,安装了机械通风装置,使之适合日常使用。拆迁和保温给我们留下了三个盒子。
Text description provided by the architects. Located on a side street the hip 11th district of Paris, the job site was a boutique of an abandoned beauty salon that occupied part of the lower levels of a late 19th century working-class apartment building. The original space consisted a 19m2 ground floor that has been connected with a 32m2 flat upstairs and a18m2 basement right below. We have further sacrificed the precious square meters for thermal and acoustical insulation. Especially for the basement, we’ve literally built a box in the box and installed mechanical ventilation to make it suitable for daily use. The demolition and insulation had left us 3 boxes on each level.
 © Mariela Apollonio
玛丽拉·阿波罗尼奥
他们的目标是为一对夫妇创建一个现场工作地,而他们目前除了经常到其他地方旅行外,还在巴黎和他们在该省的家之间分配时间。理想情况下,这个地方也可以通过向旅行者出租一部分来支付自己的费用。有三个层次的事实对于一个部门来说是相当理想的。我们自然决定设立两个独立的单位:一楼的单位是出租单位,其余的单位是办公室。
The goal was to create a live-work pied-à-terre for a couple while they currently split their time between Paris and their home in the province besides their frequent travels to other places. Ideally, the place can also pay for itself by renting out a part to travelers. The fact of having three levels was quite ideal for a division. We naturally decided to create two independent units: the flat on the first floor to be the rental unit and the rest to be the office & pied-à-terre for the owners. However, we have kept the connection between the two so that they can be reunited seamlessly and without effort into a generous (Parisian standard) triplex whenever needed.
 
该项目的总面积为34平方米,相当紧张。为这对夫妇提供2个永久性工作站,最好是为第三人提供一个临时工作站,一个全套服务厨房,一个起居用餐区,一个浴室,一个卧室,最好是为朋友提供一张额外的床,以及允许在需要时进入上层单元的楼梯。
The program is quite intense for a 34 m2 in total. 2 permanent workstations for the couple and ideally a temporary one for a third person, a full service kitchen, a living-dinning area, a bathroom, a bedroom and ideally an extra bed for a friend, and also the staircase that allows to access the upper unit whenever needed.
 © Mariela Apollonio
玛丽拉·阿波罗尼奥
在这么小的空间里的楼梯可以非常占优势。我们选择了漂浮的踏板,以极轻的形式和最小的视觉冲击力。通常不使用,它几乎成为一个雕塑在背景下的精品店。在底部,它被集成到一个班车或白天床。
A staircase in such a small space can be very dominant. We opted for the floating treads for an extremely light form and minimal visual impact.  Usually not used, it becomes almost a sculpture in the background for the boutique. At the bottom, it is integrated into a banquette or daybed.
 © Mariela Apollonio
玛丽拉·阿波罗尼奥
小办公室里的厨房会让人分心。所以,我们把它藏在壁橱里,当它不在使用时,把它藏起来。一个围绕着冰箱的中央岛屿、更多的厨房橱柜和A3格式的打印机,可以被用作酒吧、厨房台面的一部分或第三台工作站,方法是拔出一张隐藏的桌面。(鼓掌)
A kitchen in a small office can be distracting. So we hid it in a closet to get it out of way when it’s not in use.  A central island that built around the fridge, more kitchen cabinets and the A3 format printer can be used as a bar, part of the kitchen countertop or the third workstation by pulling out a hidden tabletop.  
 © Mariela Apollonio
玛丽拉·阿波罗尼奥
面向窗口的工作站有一个屏幕上升到其用户的眼角,以提供适当的隐私,但仍然允许向外观看。车站还从窗户向后退了30厘米,这不仅从外部形成了一个缓冲地带,而且还让自然日光通过车站下面的玻璃板到达地下室。(鼓掌)
The working station facing the window has a screen goes up to the eyelevel of its user to provide the right amount of privacy but still allow the view towards outside. The station is also retreated 30cm from the window, which has not only created a buffer zone from the exterior, but also let the natural daylight reach the basement via the glass panel right under the station.   
 © Mariela Apollonio
玛丽拉·阿波罗尼奥
工作站由两个部分组成,一个狭小的固定架子,可以将计算机和物体放在适当的位置,而车轮上的桌子可以移除用于其他用途,即餐桌。
The workstation is made up of 2 parts, a narrow fixed shelf that holds the computer and the objects in place while the table on wheel can be removed for other purpose, i.e. as the dining table. 
 © Mariela Apollonio
玛丽拉·阿波罗尼奥
晚上,当厨房的壁橱打开,桌子在宴会前移动时,办公室就变成了餐厅,可以容纳6-8个人。
In the evening, when the kitchen closet is open and the table moved in front of the banquette, the office becomes the dining room for 6-8 people.
 © Mariela Apollonio
玛丽拉·阿波罗尼奥
上层单位
Upper Units
没有任何迷人的建筑元素的时代,唯一的优势空间是三个法国窗口沿其南面,虽然他们被隔断。拆迁重建了三扇窗户的连续性.它有一个美丽的节奏,所以我们决定复制的效果与一个完整的高度镜子在一端,并使它成为一系列的六个窗口。在同样的高度上,我们在入口处增加了另一个全高度镜子。这两个镜子创造了一个平面两侧的视觉延伸,从而使其长度翻了一番,并创造了一个看似持续的空间。此外,我们还选择了一面镜子作为厨房在窗户对面墙壁上的背溅物,以一种非常微妙的方式使空间的深度增加了一倍,并在公寓的两侧制造了一种开口的错觉。(鼓掌)
Without any charming architecture elements from the epoch, the only advantage of the space was the three French windows along its south façade, although they were separated by a partition. The demolition re-established the continuity of three windows. It had a beautiful rhythm so that we decided to duplicate the effect with a full height mirror on one end and made it a series of six windows. On the same elevation we’ve added another full height mirror by the entrance. The two mirrors has created a visual extension along each side of the flat, thus doubled its length and created a seemingly continuing space. In addition, we've chosen a mirror as the backsplash of the kitchen on the opposite wall to the windows, in a very subtle way doubled the depth to the space and created an illusion of openings on both side of the flat.  
 © Mariela Apollonio
玛丽拉·阿波罗尼奥
作为矩形空间,平面可以是一个比较直接的项目,但是当考虑到它与较低单元的联系时,方程中有更多的变量。
Being rectangular space, the flat can be a project quite straight forward, yet when taking into consideration its connection with the lower unit, there are more variables in the equation.
 © Mariela Apollonio
玛丽拉·阿波罗尼奥
当与楼下分开出租时,该单位的预计住户将是一对夫妇或一个三口之家。理想的方案是为这对夫妇创造一个真正的卧室,一个合理大小的起居室,一个舒适的全套厨房,为客人和管家准备的壁橱和储藏室,一个带大淋浴的浴室,最后还有一个供第三人睡觉的壁龛,以确保每个人的隐私。然而,当公寓与较低的单位重聚时,也希望有一个足够大的空间供聚会或活动使用。一个可移动的隔断使实现这两个相互矛盾的程序成为可能。它的不同位置允许配置这么多的可能性。用户可以选择拥有更大的房间或更大的用餐区域,或者让卧室完全消失在一个立方体中。
When separated from downstairs for rental purpose, the projected occupants of the flat will be a couple or a family of three. The ideal program is to create a real bedroom for the couple, a reasonable sized living area with a comfortable full service kitchen, closet and storage for guests and the housekeeper, a bathroom with a large shower, and in the end, a sleeping alcove for the third person to ensure privacy for everyone. However, when the flat is reunited with the lower unit, it is also desired to have an open space that is big enough for parties or events. A movable partition made it possible to achieve the two contradictory programs. Its different position allows configuration of so many possibilities.  The users can choose to have either a larger room or a larger dining area, or to have the bedroom disappear completely into a cube. 
 © Mariela Apollonio
玛丽拉·阿波罗尼奥
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Studio Pan
Location Paris, France
Category Apartment Interiors
Principle Designer Lilan Pan
Area 65.0 sqm
Project Year 2015
Photographs Mariela Apollonio
Manufacturers Loading...

                    

举报

pure日月

什么也没写

1863 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年