The Little Red Ants PRODUCE
2016-04-03 02:00
© Edward Hendricks, CI&A Photography
爱德华·亨德里克斯(Edward Hendricks,CI)
架构师提供的文本描述。小红蚁是一个创意工作室,以为众多客户制作引人入胜的视频而闻名。他们工作的性质意味着他们全天候工作,他们在薰衣草街CT Hub 2的新办公室除了工作之外,还需要成为吃饭、睡觉和娱乐的避难所。
Text description provided by the architects. Little Red Ants is a creative studio known for churning out compelling videos for a multitude of clients. The nature of their work means they work round the clock, and their new office at CT Hub 2 at Lavender Street needs to be a sanctuary for eat, sleep and play, in addition to work.
简报还要求提供一个空间,以促进交流,因为每个项目都需要许多工作人员作出贡献。由于每个人在大局中的作用和贡献都很小,他们应该在这个“蚂蚁窝”里有自己的小空间。这一切都是关于作为一个整体团结一致地工作,创造一种联系和归属感。在某种程度上,这是反热的。
The brief also called for a space that promotes communication as every project demands contributions from numerous staff members. As everyone has their little role and contribution to the big picture, they should have their own little space in this 'ants’ nest’. It is all about working cohesively as a single body and creating a sense of bonding and belonging. To some extent it is anti- hot-desking.
© Edward Hendricks, CI&A Photography
爱德华·亨德里克斯(Edward Hendricks,CI)
结果是一个开放式的办公空间被一件家具占据-一个连续的八人办公桌,随意地划分了工人的空间和访客的空间。
The result is an open-plan office space occupied by a single piece of furniture – a continuous figure- of-eight work desk that casually demarcates the worker’s space and the visitor’s space.
© Edward Hendricks, CI&A Photography
爱德华·亨德里克斯(Edward Hendricks,CI)
它旨在与他们的工作周期流动(从作家到编辑),并反映他们的工作方式(从工作到休息,吃饭和娱乐)。办公桌作为一个组织结构,吸收和占用所有存储和功能,形成自己的形式。桌子弯曲,覆盖编辑套房,满浴室,服务器室,会议室兼铸造室和储藏室-形成一个高架平台-然后弯下腰回到工作站。这种单一的连接结构也提供了隐藏其内部所有电缆的可能性。办公桌是一条长长的环形缆车,在现场组装时,电缆是同时规划和铺设的。
It was designed to flow with their work cycle (from writers to editors) and to mirror the way they work (from work to rest, eat and play). The work desk serves as an organisational structure that absorbs and appropriates all storage and functions into its own form. The table bends up to cover the editing suite, full bathroom, server room, meeting-cum-casting room and pantry – forming a elevated platform – before bending down and looping back to the work stations. This single connecting structure also presented the possibility of concealing all cabling within it. The desk is one long looped cable train, and the cables are planned and laid concurrently during assembly on site.
当然,这个项目最大的挑战是制造这一中心功能,这是大多数木匠都会拒绝的对象。设计人员能够利用公司的原型能力来测试可能的解决方案。为了创造出弯曲的形状,在生产车间用数控机床切割了桌子的内弯支撑肋和桌面。经过整理的枫木贴面层压板有规则的浅切,使其能够弯曲在曲面结构上,在表面之间形成无缝连接。这意味着木匠只需要配合定制的切割件一起使用模块化木材板。
Naturally the single biggest challenge in this project is the fabrication of this central feature, which is an object that most carpenters will reject. The designers were able to use the company’s prototyping capability to test out possible solutions. To create the sinuous form, the internal curved supporting ribs and table top of the desk were cut using the CNC machine at the PRODUCE WORKSHOP. The finishing maple veneered ply sheets were scored with regular shallow cuts allowing it to bend over the curved structure forming a seamless joint between surfaces. This means that the carpenters need only to fit the customised cut pieces together using modular timber battens.
© Edward Hendricks, CI&A Photography
爱德华·亨德里克斯(Edward Hendricks,CI)
数字制造是实现这一项目愿景的英雄。单圈家具是诗意的,是通过数字制造成为可能。
Digital fabrication is the hero to realising the vision of this project. The single looping piece of furniture is poetic and is made possible through digital fabrication.
微妙的功能分组是通过照明实现的。挂着的灯圈为作家和编辑划出了空间。当他们工作24-7,交替的温暖和白色的下降灯安装了调光器,允许改变环境,以适应不同的需要。
Subtle grouping of functions is achieved with lighting. The loops of hanging lights mark out the space for the writers and editors. As they work 24-7, alternate warm and white down lights are installed with dimmers allowing for the change of ambience to suit different needs.
© Edward Hendricks, CI&A Photography
爱德华·亨德里克斯(Edward Hendricks,CI)
© Edward Hendricks, CI&A Photography
爱德华·亨德里克斯(Edward Hendricks,CI)
会议室可以开放,成为整个空间的一部分。它配备了一个可伸缩的,并转换成一个铸造工作室,只要触摸一个按钮。
The meeting room can be opened up to be part of the overall space. It comes with a retractable table and transforms into a casting studio at the touch of a button.
呈现和编辑套件可以打开成为殖民地的一部分,也可以关闭以创建一个良好的环境。它安装了一个舒适的视频休息室和隐藏的存储。
The rendering and editing suite can be opened up to be part of the colony or closed off to create a sound proof environment. It is fitted with a cosy video lounge and hidden storage.
所有存储和函数都是中心特性对象的一部分,以便突出它。桌子上有内置的ipad对接站和挂在桌子下面的文件架。
All storage and functions form part of the central feature object in order to accentuate it. There are built-in iPad docking stations on the table and document racks hanging underneath it.
Architects PRODUCE
Location CT Hub 2, 114 Lavender Street, #11-80, Singapore 338729
Category Offices Interiors
Project Lead PRODUCE WORKSHOP
Lead Designer PAN Yicheng
Area 170.0 ft2
Project Year 2015
Photographs Edward Hendricks, CI&A Photography
Manufacturers Loading...
下载