Lokmanya Multipurpose Co
2016-06-16 17:00
采购产品结构工程师Sunil Mutalik and Associates,Pune土木工程承包商Niranjan Builders,Pune预制混凝土元件混凝土技术,浦那内部承包商奥雅设计,浦那制造Rajesh Hebbale,Arnav基础设施,贝尔高姆制造商装货.多规格少规格
Structural Engineer Sunil Mutalik and Associates, Pune Civil Contractors Niranjan Builders, Pune Precast Concrete Elements Concrete Technologies, Pune Interior Contractors Aarya Design, Pune Fabrication Rajesh Hebbale, Arnav Infrastructure, Belgaum Manufacturers Loading... More Specs Less Specs
© Hemant Patil, Pune
赫曼特·帕蒂尔(Hemant Patil)
Ground Floor Plan
架构师提供的文本描述。这是一个小的梯形的昂贵的房地产,面积约500平方米,位于印度浦那的一条商业主干道上。该简报呼吁最大限度地利用最大允许的远距离和最小的浪费空间,然而,创造一座建筑,可以使它的存在其附近的高层建筑。
Text description provided by the architects. The site is a small trapezoidal piece of expensive real estate roughly measuring around 500 square meters situated on an arterial commercial road in Pune, India. The brief called for utilizing maximum allowable FAR with minimum wastage of space, and yet, to create a building that could make its presence felt in its neighborhood of high rise buildings.
该项目本质上是为准银行机构的地区公司办公室提供住房。它由一家与街道直接相通的旅行社、一层有坚固房间的银行楼层和几层办公室层组成,其中包括主席休息室、会议室和会议室。在这个项目组合中,建筑师们在顶层增加了一个自助餐厅。一个圆形剧场,可容纳电梯间的竖井和一个露台花园完成了整个建筑。设计是通过几个简单的动作来完成的,这增加了建筑的复杂性。
The program is essentially to house the regional corporate office of a quasi banking institution. It consists of a travel agency with direct interface to the street, a banking floor with strong room and a couple of office floors, including the chairman's lounge, conference and meeting rooms. To this mix of program, the architects have added a cafeteria on the top floor. An amphitheater, accommodating the lift room shafts and a terrace garden completes the building.The design is articulated through several simple moves that add layers of complexity to the building.
© Hemant Patil, Pune
赫曼特·帕蒂尔(Hemant Patil)
作为一个小场地,由此产生的建筑形式是大约8米x23米的梯形挤压,这是在考虑到发展规范规定的边后得出的。
Being a small site, the resultant building form is an extrusion of the trapezoid of roughly 8 meters x 23 meters, that is derived after factoring in the side margins mandated by development norms.
分段移位
Sectional shift
策略是从部门上操纵建筑物,然后通过开窗和气候敏感的皮肤在外观上表现出这一分段的清晰度。
The strategy is to manipulate the building sectionally, and then this sectional articulation manifests on the facade through the fenestration and a climate responsive skin.
环流核心被放置在中央,两侧都有东翼和西翼。这部分地取代了西侧半层的高度,允许一个多层次的机械停车场可以容纳在下面。
The circulation core is placed in the center with the east and west wings on either side. This sectionally displaces the western side by half a floor height, allowing for a multi-level mechanical parking to be accommodated below.
© Hemant Patil, Pune
赫曼特·帕蒂尔(Hemant Patil)
社会流通核心
Social and circulation Core
两个玻璃升降机,背靠背在一个共同的核心,服务于东西两个街区。楼梯变成连接两个翅膀的对角线。这种分段移动允许建筑物无缝连接,视觉和物理跨越各层。程序在每半层进行,从而增加了楼层之间的垂直可达性,并减少了电梯的使用。
Two glass lifts, housed back to back in a common core, service the eastern and western blocks. The staircase becomes a connecting diagonal thread linking the two wings. This sectional move allows for the building to get seamlessly connected, visually as well as physically across floors. Programs occur at every half level thus increasing the vertical accessibility across floors, and reducing the usage of lifts.
中庭和阶梯式花园
Atriums and stepped gardens
该中心的剩余空间被连接成一个中庭,进一步提高了内部空间的视觉连接。中庭在南侧也有不间断的玻璃,将内部与外部通道连接起来。两个阶梯式景观空间悬挂在中庭,另外连接两个翅膀。一个连接接待区和办公室楼层,另一个连接自助餐厅和露台花园。
The residual space in the Center is articulated as an atrium that further heightens the visual connect of the interior spaces. The atrium also has uninterrupted glazing on the south side, that connects the interiors with the treescape outside. Two stepped landscaped spaces are suspended in the atrium, additionally connecting the two wings. One connects the reception area with the office floor, and the other connects the cafeteria with the terrace garden.
© Hemant Patil, Pune
赫曼特·帕蒂尔(Hemant Patil)
© Hemant Patil, Pune
赫曼特·帕蒂尔(Hemant Patil)
程序的分段分布
Sectional distribution of programs
程序分布在这一节中,使各种功能与需要公共接口的功能之间的交互更加接近地面。东侧有行政办公室和会议室,西侧有工作站。
Programs are distributed across the section enabling interaction between the various functions with the ones requiring public interface, closer to the ground. The eastern wing houses all the executive offices and conference rooms and the western wing houses the work stations.
自助餐厅有一个屋顶,它可以转换成天窗,也可以在一个无缝的扫地中容纳电梯的头部空间。这个由钢和玻璃制成的天窗被配置成露台上的露天竞技场,可以容纳上百人。
The cafeteria has a roof that transforms into a skylight and also accommodates the lift headroom in one seamless sweep. This skylight, made of steel and glass is configured as an open air amphitheater on the terrace that could accommodate up to a hundred people.
圆形剧场、东侧的露台花园和下面的自助餐厅,都是建筑物顶部公共空间的星座。这些公共空间不是客户简要或要求的一部分。这些都是建筑师插入的,以增加价值的一套原本陈腐的办公要求,并创造一个小领域的半公共空间,可供市民在市中心。人们认为,随着时间的推移,这些空间将插入当地社区的社会结构,帮助该机构接触到其客户和其他方面。
The amphitheater, terrace garden on the eastern side and the cafeteria below, function as a constellation of public spaces at the top of the building. These public spaces were not a part of the clients brief or requirements. These were inserted by the architects to add value to an otherwise banal set of office requirements and to create a small realm of semi-public spaces accessible to citizens in the center of the town. It is imagined that, in time, these spaces will insert themselves in the social fabric of the local community, helping the institution's out-reach to its customers and beyond.
Axonometric
© Hemant Patil, Pune
赫曼特·帕蒂尔(Hemant Patil)
主要建筑围护结构是由200毫米厚的砖墙和弯曲的带状窗组成的交替带。窗户无缝地扩大到地板高度,玻璃和狭窄的薄带。色带窗口的持续变化是对几个气候、方案和上下文参数的响应。
The primary building envelope is composed of alternating bands of 200 mm thick masonry walls and sinuous ribbon windows. The Windows seamlessly widen into floor height glazing and narrow down to thin bands. The continuous variation of the ribbon windows is in response to several climatic, programmatic and contextual parameters.
窗户缩小到南部和西部的薄丝带,在那里最大的热量,他们跨越整个墙壁,从地板到天花板,在北部和东部的正面,以允许扩散的光和最低的热量。
The windows narrow down to thin ribbons on the southern and western sides, where maximum heat gain occurs, and they span the entire walls, from floor to ceiling, on the northern and eastern facades to allow diffused light with minimum heat gain.
窗户在南面的中庭附近也扩大了,使它与外面的树木无缝地结合在一起,为中庭和它的露台花园提供了充足的光线和对周围环境的看法。当玻璃窗在中庭变宽时,它们也开始相交,因此中庭被表述为不同地板之间的区别被合并的地方,形式上和程序上都是如此。
The windows also widen near the atrium on the southern facade, allowing for it to be seamlessly integrated with the trees outside, and providing the atrium and its terrace gardens with abundant light, and views of the surroundings. As the glazed windows widen in the atrium, they also start intersecting one another, and the atrium is thus articulated as the place where the distinctions between the different floor plates gets merged, formally as well as programmatically.
© Hemant Patil, Pune
赫曼特·帕蒂尔(Hemant Patil)
Second skin
本质上是一个简单的盒子,有分裂的水平和一个中庭是连接成一个平滑的无缝空间。这是进一步加强的皮肤的垂直鳍穿孔钢覆盖建筑在南部和东南部的正面。这些鳍弯曲时,他们遇到窗口丝带,允许可打开的百叶窗被操作。当丝带变宽时,鳍的反应是离开建筑物,产生一个动态的不断变化的立面。
What is essentially a simple box, with split levels and an atrium is articulated as a smooth seamless space. This is further enhanced by a skin of vertical fins in perforated steel that cover the building on the southern and south eastern facades. These fins curve out when they encounter the window ribbons, allowing for the openable shutters to be operated. As the ribbon widens, the fins respond by moving away from the building, generating a dynamic facade of continuous variation.
这些鳍磨练了刺眼的南方太阳击中建筑物,并允许一个更细微的过滤光进入内部。他们还创造了一系列的光效果,当太阳在天空中移动时,或者当一个人在建筑物周围移动时,这些效果会使建筑的外部和内部充满生气。
These fins temper the harsh southern sun that hits the building, and allow a more nuanced filtered light into the interiors. They also create an array of light effects that animate the exteriors and interiors of the building, as the sun moves across the sky, or as one moves around the building.
© Hemant Patil, Pune
赫曼特·帕蒂尔(Hemant Patil)
© Hemant Patil, Pune
赫曼特·帕蒂尔(Hemant Patil)
多重响应
Multiple responses
这座建筑由各种不同的方案、背景和气候反应层层组合而成,形成了一种内部景观,同时为各种功能提供了隐私和身份,同时也通过使用透明度、分割层、中庭和景观将它们相互连接起来。
The building is an amalgam of layers of diverse programmatic, contextual and climatic responses that results in an interior scape that simultaneously offers privacy and identity to the various functions, while also interconnects them through the use of transparency, split levels, atriums and landscapes.
这些截面操作和由此产生的内部空间体验是通过使用对气候有反应的窗户和皮肤在外部表达的,创造了一个结构,它部分地揭示和暗示了它的内部结构以及耐人寻味的地方,并吸引了旁观者进行更深入的探索。
These sectional manipulations and the resultant interior spatial experiences are expressed on the exteriors through the use of climate responsive windows and a skin, creating a structure that partially reveals and hints at its interiors as well as intrigues and engages the onlooker for a deeper exploration.
© Hemant Patil, Pune
赫曼特·帕蒂尔(Hemant Patil)
Architects Thirdspace Architecture Studio
Location Senapati Bapat Rd, Pune, Maharashtra, India
Category Institutional Buildings
Architect in Charge Ar. Praveen Bavadekar
Area 854.84 m2
Project Year 2016
Photographs Hemant Patil, Pune
Manufacturers Loading...
下载