Hospital Complex Broussais a+ samueldelmas
2016-07-24 05:00
架构师提供的文本描述。这个项目非常紧凑。它“与”现有的建筑一起生长。它的目的是强调,在这个新的社区中,建筑的存在是一种非凡的设备,它向城市开放,并在建筑物的后面给出一个大花园,让整个建筑都能呼吸到空气。
Text description provided by the architects. The project is very compact. It grows “in and with” the existing building. It’s objective is to emphasize the presence of the establishment as remarkable equipment in this new neighborhood that opens to the city and gives a large garden on the back of the building which makes the entire site breathe.
对现有建筑物的干预是简单的、有限的、克制的和果断的。三个白色的抽象展馆提供了一个清晰的解释干预。它们被放置在翅膀和宿主的生存空间之间。他们向城市开放,用透明和结霜的玻璃制成的双层表皮。从我们可以通过的宽敞的大厅,公共空间伴随着多个露台,让我们看到后面的花园。白天的行政和接待处位于一楼,可通过一个大的开放楼梯直接进入。房间被布置在大露台周围。它允许移动和进入每一层和安全的户外区域。
The intervention on the existing buildings is simple and limited, restrained and assertive. Three white abstract pavilions offer a clear interpretation of the intervention. They are placed between the wings and host living spaces. They open towards the city with a double skin façade made of clear and frosted glass. From the generous hall which we can pass through, the common spaces are accompanied by multiple patios and give a view towards the garden behind. The administration and the reception available in the day are located on the ground floor and accessible directly by a large open staircase. The rooms are organized around the big patios. It allows the ambulation and access to each level and to secured outdoor areas.
现有建筑物的不同部分是按以下步骤进行重大重组的目的:
The different parts of the existing building were the purpose of a heavy restructuration divided in those following steps :
1-拆除3个北翼外的所有外生,为一个大花园腾出空间;
1- Demolition of all the outgrowths except the 3 north wings, which it makes room for a large garden;
2-通过喷射混凝土灌浆加固地基,以加强建筑物基础;
2- Reinforcement of the foundations by injecting concrete grout to strengthen the buildings base;
3.拆除现有的垂直流通和建立漏斗,以便对新组织更加明智地整合新的流通;
3- Demolition of the existing vertical circulations and creation of hoppers to integrate new circulations more judiciously regarding to the new organization;
4.拆除的外科干预-加强现有工作,开放或拓宽一条通道,以使现有工作适应新的职能分配。这是坦率和明确的。
4- Surgical interventions of demolitions-reinforcements of existing work to open or widen a passage, in order to adapt the existing to the new distribution of functions. This is done frankly and clearly.
The ‘comb’ existing building
在室内空间中,我们希望在现有的建筑和新的干预措施之间建立一个对话,从而将石墙或砖墙的碎片变成可以看到并被照亮的碎片。因此,对于每一个现有墙的交叉,都是“剪裁”和涂成白色的,在流通的北部,现有的墙面得到了保护和分期,揭示了砖块的结构,形成了混凝土的补充。在现有建筑物的纬向或附加物上增加体积的建筑视图允许保持建筑物原有的可读性,并为受抚养的老年人医院机构(Ehpad)创造一个强大的身份。
In the interior spaces, our wish to create a dialog between existing buildings and new interventions translated into fragments of stone or brick walls remaining visible and put into light. Therefore, for each crossing of existing walls, the matter is “cut” and painted in white, the existing walls of the facades in the north part of the circulation have been conserved and staged revealing the brick textures and formed concrete complements. The architectural view to add volumes sliding in the existing building’s weft or append against it allowed to keep the original readability of the building and to create a strong identity for the the Hospital Establishment for Dependent Senior Citizens (EHPAD).
The three glazed pavilions
三座玻璃楼阁的实现首先是建立了金属框架,柱/梁支撑着合作楼面,获得了轻巧的结构,并与现有的大型砖块建筑相抗衡。每一个两层的展馆都是由尽可能薄的柱子(20×30厘米的扁钢)组成的“森林”实现的,空间不规则,更重要的是,2.80米的展馆从一个部分延伸到另一个部分,以平衡整体。玻璃正面挂在地板的末端。南面立面
The realization of the three glass pavilions started by the establishment of a metallic frame, post/beam supports collaborating floor to obtain a light structure and refined in opposition with the massive brick existing building. Each pavilion conceived on two levels is realized from a “forest” of posts as thin as possible (flat steel of 20x30cm) irregularly spaced and some more important of 2.80m spread from one part to the other to balance the whole. The glass facades hang on floor ends. The south oriented facades
设计采用双层玻璃“皮”,使室内公共空间、地板起居室和餐厅在城市一侧以及室内露台侧得到自然的热调节。他们的大小完全匹配的高度,现有的造型和体积。
are conceived with a double glass “skin” allowing a natural thermal regulation of the interior common spaces, floor living rooms and dining rooms widely lightened on the city side as well as the interior patios side. Their size perfectly match in altimetaire of existing moldings and volumes.
在北立面上建造的两卷书,包括总共两层的36间房间,都是按照楼板和幕墙原则在钢筋混凝土结构中实现的。
The two volumes built on the north façades including 36 rooms on two levels in total are realized in a reinforced concrete structure following the slabs and curtain walls principle.
我们试图建立一个关系,古老的砖块遗产和整体建筑组成的生锈的混凝土块在锈色的质量。
We have sought to establish a relation between the ancient brick heritage and a monolithic architecture composed of raw concrete blocks in the rust coloured mass.
Architects a+ samueldelmas
Location 14th arrondissement of Paris, Paris, France
Photographs Julien Lanoo, Frédéric Gémonet
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计