Apartment 37 Atelier Mearc
2016-07-21 22:00
架构师提供的文本描述。早期的建筑可能只是为了容纳人们。随着时代的变迁,城市气息渗透到建筑之中,并以城市化为标志。就像上海的旧住宅一样。
Text description provided by the architects. Early architecture was built maybe merely to accommodate people. As time changes, city breath permeates into architecture and stamps them with urbanization. Just like the old residential buildings in shanghai.
© Zhang Jun
张骏
这座七层高的老住宅楼位于上海市中心.装修的是一套面积不超过40平方米的单间公寓。这套公寓是南北方向,形状又长又窄。北门,阳台最南边。按照原来的路线,从登机口走到阳台需要11到12秒。
This seven-story old residential building is located downtown Shanghai. The renovation is for a studio apartment less than 40 square meters uppermost. The apartment is north-south direction shaped long and narrow. Gate at north, balcony southernmost. According to the original route, it takes 11 to 12 seconds to walk from gate to balcony.
如果我们把单调动作中的恒速改变为更令人兴奋的东西呢?
What if we change this constant speed in monotonous action to something more exciting?
让我们回到最开始。首先你走进住宅,穿过车道外的一个开放的楼梯,到达二楼,向东向西,然后来到正确的大楼门口。然后你开始攀岩,转10圈,一直爬到7楼。你打开门,喘口气。高高的,敞开的,透过整个公寓,你可以看到窗外的一排排水杉树。
Let’s go back to the very beginning. First you walk into the residence, pass along an open stair outside the lane buildings, reach the second floor, heading east-west, and come to door of the right building. Then you start climbing, make 10 turns, up to the 7th floor. You open the door, taking a breath. High and open, through the whole apartment, you see a row of metasequoia trees outside the window.
没错,树是灵感。如果不是在建筑物的顶部,在3楼或4楼-无论是哪一层,前面的建筑物之外的树木都不可能被完全看到。树干到树梢,它们美丽地连接着天空,使它成为一个独特的景象。
Exactly, tree is the inspiration. If not on top of the building, on 3rd or 4th floor – no matter which floor, the trees that are beyond the front buildings couldn’t been seen so completely. Trunk to tip, they beautifully connect the sky and make it a unique scene.
为了实现这一概念,设计了面向南的整排窗口。从右向左完全打开,可以看到一个宽敞的长方形,一幅你看到的画面进入整个房间。
In order to carry out the conception, whole row of the window facing south is designed to be folded. Open fully from right to left reveals a spacious rectangle, a picture of what you see frames into the whole room.
空间不会因功能的使用而被割裂。隔墙或门被留下。从北到南总共有四个空间。通过改变楼板和顶棚的高度,同时采用不同的材料,充分表达了空间的特点,并在移动时扩大了空间的距离。你感觉就像在一个院子里,从一个深到两个,再到三个深度,…用那幅画“美丽的梅花树”自始至终。
Space is not cut apart by functional usage. Partition walls or doors are left behind. There are four spaces in all from north to south. By changing altitude of floor and ceiling and together applying different materials, the characteristic of the space is fully expressed and the distance extended when moving in. You feel it’s like in a courtyard, from one depth to two, and to three depths…with that picture of ‘the beauty of metasequoia trees’ throughout.
在这次装修中,没有使用一般的家具概念。相反,家具是由建筑构成的。地板、桌子、椅子、床、柜子等术语的主要识别是使用的材料。形状和位置自然没那么重要。
In this renovation, common concept of furniture is not used. Instead, furniture is made up like architecture. The primary identification of terms such as floor, table, chair, bed, cabinet etc., is featured by the material used. Shape and position is naturally not that important.
行动在有限不变的空间中多样化。
Actions diversified in the limited immutable space.
下载