O House Hideyuki Nakayama Architecture
2016-08-29 20:00
© Takumi Ota
(三)田统OTA
架构师提供的文本描述。这座房子位于京都古城的美化区,从两层的主楼延伸而来。
Text description provided by the architects. This house is located at the beautification zone of the ancient city of Kyoto, and it is built like two lean-to extended out from the 2-story main house.
Courtesy of Hideyuki Nakayama Architecture
中山秀木建筑
活动的中心,如果有的话,是基于这些倾向。这些空间仅仅是由相邻房屋的挡土墙和主房子之间的横梁产生的,结束了各种元素,如厨房、餐桌、家具和浴缸,围绕着主房子。这个空间有点像一个通道花园,通过将外部和倾斜与场地边界交替排列。
The center of activities is, if anything, based on those lean-to. Those spaces are simply produced by spanning rafters between the retaining walls of the adjacent house and the main house, end various elements such as kitchen, a dining table, furniture and a bath tub are set around the main house, encircling the main house. The space is somewhat like a passage garden by alternately aligning the exterior and the lean-to along with the site boundary.
Floor Plan
通过每天在这个通道花园里来回穿梭的时间,居民们可以从不同的角度看到主楼的小而难把握的形状。房子的体积可以看上去像一座塔,或者一堵城堡墙,这取决于要看的地点。一家人睡觉的地方在主房子的二楼,从楼梯到通道花园就可以进入,因此就像回家一样,而不是简单地去卧室。这样,主房子的内部就变成了一个空间,与这一地区略有保持距离,过着日常生活。
By spending time going back and forth everyday through this passage garden, the residents can see the small and hard to grasp shape of the main house from outside in various angle. The volume of the house can appear like a tower, or a castle wall depending on the location to look at. The place where the family sleeps is on second floor of the main house and one will access from the staircase reaching out from the passage garden, therefore it is as if like going home rather than simply going to a bedroom. In this way the interior of the main house became a space slightly kept distance from the area spending daily lives.
© Takumi Ota
(三)田统OTA
里面是一个弯曲的地平线般的空间,楼梯的部分,薄的钢框架地板,以及同等内衬的配件散落在周围,没有显示出彼此之间的距离感。这些元素之间的关系,只有在居民居住和移动之后,再加上放置在特定地点的家具和每一个地方的阴影,才能显现出来。房子的山墙侧面显示了洋娃娃屋的状况,从邻近的街道上可以看到。
The inside is a curved Horizont-like space, where the portion of the staircase, the thin steelframe floor, and the equally lined fittings are scattered around without displaying a sense of distance to each other. The relationship among those elements can be visible only after the residents reside and move around, along with the furniture placed at certain locations and drops shadow of each. The gable side of the house shows the doll-house conditions, open and visible from the adjacent street.
从一开始就没有将外部带入室内的意图,也没有将居民的日常生活释放给周围环境的意图。然而,有这样一个想法,提供一个深度的生活范围内产生的城市景观,现场地面和房屋-这是我们从来没有感觉到的。我想象一种新的,有权势的居民把房子改造成一个居住空间或城市景观,通过四口之家的日常生活,充分利用我努力产生的深度。
There was no intention from the beginning to bring in the exterior into the interior, or release the daily life of the resident to the surroundings. However, there was such a thought of providing a depth to the extent of life produced within the cityscape, site ground and the house – which we have never felt before. I imagine the sort of new, powerful residents of the house transforming the house into a living space or a cityscape, through the daily lives of the family of four fully utilizing the depth of the extent I tried to produce.
© Takumi Ota
(三)田统OTA
Architects Hideyuki Nakayama Architecture
Location Kyoto, Japan
Category Houses
Architect in Charge Hideyuki Nakayama
Area 59.71 sqm
Project Year 2009
下载