Virgen del Carmen Bar Estudio Arn Arquitectos

2016-09-14 05:00
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
架构师提供的文本描述。最初的目的是修复一些湿度和过滤,结果是对这座历史建筑进行了全面修复,这座建筑可以追溯到1860年,其最初的价值是“波西托·佩斯基罗”(Posito Pesquero)。
Text description provided by the architects. What initially was meant to be the repair of some humidity and filtrations, turned out to be the full rehabilitation of this historical building, which dates to 1860, to its original value of “Posito Pesquero”.
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
在干预过程中,显而易见的是,随着时间的推移,建筑物所执行的不同行动,以及建筑物用途的演变,引发了最初的状况,以及其正面的成分和空洞,由于其对现有功能的不断调整,使其完全改变和削弱了最初的面貌,使它与最初的外观和投影相比无法辨认。
During the intervention it becomes self-evident that, the different actions executed over time on the building, as well as the evolution of the building´s purpose, have provoked the initial condition, together with the composition and the cavities in its facade, to be found completely modified and detracted from its initial aspect due to its constant adaptations towards its current function, making it unrecognizable when compared to its initial aspect and projection.
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
从外部看,墙壁上覆盖着不同层次的油漆和灰泥。在内部,一堵砖墙覆盖着瓷砖,隐藏了原来的灰泥墙和砖墙。两层虚假天花板放置在不同的高度,使人无法看到构成建筑物屋顶的原始木结构。
Externally, the walls were found covered by different layers of paint and mortar. Internally, a brick wall covered with tiles, hid the original ashlar and masonry walls. Two levels of false ceilings placed at different heights prevented the view of the original wooden structure which composed the roof of the building.
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
建议对现有表面积进行内部再分配,以及利用空间维数进行小范围扩展,通过创造双高度,提供从未知角度品味建筑物的可能性,将建筑置于不同的水平,并允许对构成屋顶的非常重要和奇异的元素进行价值评估。
An interior redistribution of the existing surface area is suggested, as well as a small expansion which takes advantage of the spatial dimensions in order to, by creating a double-height, offer the possibility of savoring the building from unknown points of view, placed on different levels and allowing to put value on highly important and singular elements such as the original wooden structure that forms the roof.
 
 
进行了广泛的巩固和清理过程,并对其进行了维护和恢复。
An extensive consolidation and cleaning process is carried out with several actions towards its maintenance and recovery.
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
在这一过程中,不同的油漆和灰泥覆盖外墙被移除,以允许可见的承重砖墙与元素的砖,凸起,边界和檐。
For this process, the different layers of paint and mortar that covered the external facade are removed in order to allow for the visibility of the load-bearing masonry walls with elements of brick, plinth, border and cornice.
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
通过消除建筑物的新功能使用所产生的空腔,恢复了立面中空腔的原始组成。在这种情况下,功能被优先考虑,但考虑到其尺寸和位置,不尊重其原始外观。
The original composition of the cavities in the facade is recovered by eliminating the cavities generated by the new functional use of the building. In this case, functionality had been prioritized however not respecting its original look given its dimensions and locations.
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
原始的屋顶瓦片被回收和抛光,并且提供了用于其当前使用的必要的隔离和防水处理。也回收了普通屋顶瓦的外观。
The original roof tiles are recovered and polished up as well as provided with the necessary isolation and water-resistant treatment for its current use. The exterior aspect of plain roof tile is also recovered.
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
门面上有两个很大的入口,就像当时的仓库。大门有助于加强进入建筑物的通道,同时隐藏和整合建筑外墙的组成和必须放置在建筑物外部外壳中的供应连接。
Two large access gates are introduced in the facade, resembling the warehouses of the days. The gates help to enhance the access to the building and to hide and integrate at the same time the composition of the facade and the supply connections that must be placed in the external enclosure of the building.
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
两个涂有黑色漆的金属板条箱允许将通道中的木匠分开,从而尊重用来固定原有蛀牙的砖边框。
Two metallic coated crates painted in black allow to separate the carpentry in the access thereby respecting the brick borders that used to frame the original cavities.
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
建造了一堵伪造的墙,将建筑与地面直接接触,以防止毛细湿度上升。为保证铺装的连续性,采用浮混凝土桥面铺装。
A forged wall is built to separate the construction from direct contact with the land against capillary rise of humidity. A floated concrete deck is used as pavement in order to provide continuity.
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
执行的新楼面结构,构成中间阁楼,与灰石和砖墙分开,在此尊重原建筑结构,如果与新的干预措施有明显区别。
The new floor structure that is executed and that constitutes the intermediate attic floor, is separated from the ashlar stones and the masonry walls, respecting hereby the original building structure and clearly differentiating if from the new intervention.
 © David Frutos
(C)戴维·弗鲁托斯
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Estudio Arn Arquitectos
Location Santa Pola, Alicante, Spain
Category Adaptive Reuse
Architects in Charge José Amorós Gonzálvez, Luis Rubiato Brotons, Patricia Navarro Mazón
Photographs David Frutos
Manufacturers Loading...

                    

举报

nicoooola

什么也没写

1762 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年