Pino Familia Moon Hoon
2016-11-20 20:00
Courtesy of Namgoong Sun
孙南光
架构师提供的文本描述。位于首尔东北部郊区的300平庸不规则形状的土地,同时面对森林和密集的城市条件。面对城市的边界根据客户的意愿被围起来了,他既是皮诺奇娃娃和世界各地文物的热心收藏家,又是一个私人花园的主人。客户对博物馆和画廊有一个规划的愿景,在那里,她的皮诺曹收藏以及相关的收藏和设计可以被欣赏和体验。第一座建筑被设想为主要是一个皮诺曹娃娃博物馆,有一些座位可以观看表演。有人要求建立一个户外大厅,在那里可以进行换班。第二栋建筑是许多其他与皮诺曹有关的人物设计,重点是互动节目和一个更大的观众厅,用于电影、音乐会和其他集会用途。第三栋建筑需要容纳一家博物馆商店和一个自助餐厅,以及一些车间空间。
Text description provided by the architects. The 300pyong irregular shaped piece of land in the outskirt of north eastern Seoul simultaneously faces forests and the dense urban conditions. The boundary that faces the city is walled up according to wishes of the client, who is both an avid collector of Pinocchio dolls and artifacts from around the world, and owner of a private kinder-garden. The client had a programmatic vision for a museum and galleries where her Pinocchio collections and related collections and designs could be enjoyed and experienced. The first building was envisioned as mainly as a Pinocchio doll museum with some seating areas for watching performances. There was a request for an outdoor hall where make shift arena could take place. The second building was to house many other character designs related to Pinocchio, with an emphasis on interactive program and a larger auditorium for movies, concerts and other congregational uses. The third building needed to accommodate a museum shop with a cafeteria, and some workshop space.
Courtesy of Moon Hoon
蒙勋
尽管地块并不小,但三栋建筑,包括一个大的地下停车场和服务区,促使两座建筑围绕着面向城市的边界,另一座面向森林。这些建筑提供了一个宽敞的长满草的内院,其中一个是空中列车、一个池塘和一个大皮诺曹雕像,它们都是以宽敞的方式交织在一起的。
Even though the plot of land is not small, placing three buildings, including a large underground parking and service area, prompted 2 buildings to situate around the boundaries facing the city, and one facing the forest. The buildings provide a nice ample grassed inner court where a sky-train, a pond, and large Pinocchio statue all mingle in a spacious manner.
Courtesy of Namgoong Sun
孙南光
第一幢建筑-(波浪和鲸鱼)试图表达一种空间和形式,这种空间和形式在很大的风暴和鲸鱼出现的情况下受到皮诺奇故事的启发。该计划是曲线线性的,让人想起在子宫里蜷缩着的胎儿,计划生长成鲸鱼和波浪混合的混合,成为一个实体,在大和小台阶座位之间的非常狭窄的爬网空间尝试着玩耍和冒险的空间,不幸的是,它已经关闭了。由于所有的窗户都能折叠和推向侧面,许多内部的概念和设计被推到了极限,但由于程序和安全问题,必须以中间的理由来满足所有的内部概念和设计。
The 1st building- (Wave and whale) attempts to express a space and form which is somewhat inspired from the Pinocchio story where a large storm and whale appears. The plan is curve linear reminiscent of a fetus crouching in the womb, the plan grows out to become a mix of whale and wave mixing and becoming one entity, a very narrow crawl space between large and small stepped seats attempts a space of playfulness and adventure, unfortunately though, it is closed for the time being. The sky open, concave crater like space enclosed within the structure can become an extension of indoor space in good weather, since all windows can be folded and pushed to the sides, many interior concepts and designs were pushed to the limit, but it had to be met in the middle grounds due to program and safety issues.
Courtesy of Namgoong Sun
孙南光
Floor Plan
Courtesy of Namgoong Sun
孙南光
第二座建筑-鲸鱼故事(Whale Tale)-是一座形象化的建筑,它像一只大鲸鱼一样站立着,保持着尾部空间渴望并让阳光和月光在适当的时刻进入,而身体空间拥有由钢柱支撑的高度和双层。许多活动都是在这里举行的,其中有大的玩偶和伴随的桌子和座位。头部有一个弯曲和高天花板的礼堂空间,供儿童和成人观看和表演。
The 2nd building-(Whale Tale) is a figurative building, standing and holding strong like a large whale. The tail space aspires and let in the sun and moonlights in at the right moments, while the body space boasts both the heights and the double deck upheld by steel hanging columns. This is where many activities take place with large character dolls and accompanying tables and seats. The head boasts a curved and high ceiling auditorium space for shows and performances for children and adults alike.
Courtesy of Namgoong Sun
孙南光
第三座建筑-(喷泉鼻)毗邻游泳池和天空列车。不锈钢鼻是一个喷泉,提供活跃的声音和运动的静止环境。这种形式与整个曲线的线性色调相类似,窗口也是这样,但是如果你仔细地看并试图阅读它们,你就会发现一些简单的单词,但是如果你仔细地看了它们,你就会发现一些简单的单词。二楼的阳台可以在两边开放,这鼓励了与森林的视觉连接。这种视觉和空间的连通性是建筑设计中最重要的因素。二楼咖啡厅提供了法院和其他两栋建筑的良好景观。
The 3rd building-(The nose fountain) is adjacent to the pool and sky train. The stainless nose is a water fountain that provides active sound and movements to the still environment. The form assimilates to the overall curve linear tone, with windows following suit, but with Morse code symbols If you look at them carefully and try to read them, you will figure out few simple words. The balcony in the second floor can be open at both sides, encouraging visual connectivity to the forest. This connectivity in visual and spatial terms was a most important factor in the design of the building. The 2nd floor café provides good view of the court and two other buildings.
Floor Plan
Courtesy of Namgoong Sun
孙南光
这两座建筑物的三维曲线需要许多密集的剖面图,而木匠为了建造合适和准确的脚手架,事先估计的干净和完美的饰面成本估计过于昂贵,因此从一开始就要求表面粗糙的手工制作质量,这两座建筑的图案很大程度上依赖于木匠的美感和功能性眼睛。最终的产品闪烁着许多不同的纹理区域,它似乎有点像电影“普罗米修斯号”(Prometheus)中的太空船。
The three dimensional curve of the two buildings required many intensive section drawings, which carpenters needed in order to build proper and accurate scaffoldings, The prior cost estimate for a clean and immaculate finish turned out too expensive, so a rough hand built quality of the surface was expected from the beginning, the patterns of those two building relied heavily on the esthetic and functional eye of the carpenters. The final products flash many different regions of texture, it somehow seems resembles the space ship from the movie Prometheus.
Courtesy of Namgoong Sun
孙南光
Architects Moon Hoon
Location Junggye-dong, Nowon-gu, Seoul, South Korea
Category Museum
Design Team Kim sookhee, Park jeonguk, Kim haeree, Kang changsu, Alisa Silanteva
Area 478.92 m2
Project Year 2016
下载