Victoria Gate ACME
2016-11-24 03:00
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
架构师提供的文本描述。维多利亚之门总体规划的概要是在利兹市中心设计一个新的、充满活力的关键城市街区,该街区提供零售和休闲用途,由一家百货公司固定,并设有一个相关的停车场。百货公司的知名度和身份是简报的一个重要部分。
Text description provided by the architects. The brief for the Victoria Gate masterplan was to design a new, vibrant, key urban block in Leeds city centre which provided retail and leisure uses anchored by a department store, with an associated car park. The visibility and identity of the department store was an important part of the brief.
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
该计划需要作为城市主要城市轴心“头”的延伸而设计,而哈默森从一开始就表示,该计划不应该是一个“购物中心”,而更应该是利兹著名的现有维多利亚式拱廊的21世纪延伸。
The scheme needed to be designed as an extension of the Headrow, the city’s main civic axis, and Hammerson’s brief right from the beginning was that the scheme should not be a ‘mall’ but more a 21st century extension of the existing Victorian arcades for which Leeds is famous.
Combined Ground Floor Plan
综合底层平面图
Combined 1st Floor Plan
综合一楼图则
维多利亚门,在利兹市中心的东部,形成了维多利亚区和利兹零售区的自然延伸。该计划包括一个新的约翰刘易斯百货公司,多层停车场和两个商场,混合商店,餐馆和休闲设施。
Victoria Gate,in the East of Leeds city centre, forms a natural extension of Victoria Quarter and Leeds’s retail district. The scheme includes a new John Lewis department store, multi storey car parking and two arcades with a mix of shops, restaurants and leisure facilities.
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
这些建筑以三种不同的元素出现,它们的个体身份相互关联,与利兹语有关。
The buildings appear as three distinct elements with individual identities that relate to each other and the vernacular of Leeds.
新的约翰·刘易斯商店推出了这项计划。坐落在城市的主要城市轴心-“头”的延伸处,商店形成了通往市中心的一个可见的门户。
The new John Lewis store anchors the scheme. Placed on the extension of the Headrow, the city’s main civic axis, the store forms a visible gateway into the city centre.
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
建筑的物质性借鉴了利兹的兵马俑的历史,通常由当地的Burmantoff兵马俑作品制作,提供了一种传统材料的现代解释。外观秩序也受到利兹和约翰刘易斯的纺织历史的影响,被设计成一种令人联想起机织织物的层状兵马俑皮。成图是沿着建筑物周长重复的排序元素;由此产生的钻石包含填充面板,这些面板响应商店的内部布局和直接上下文,为建筑物提供透明度和装饰性。
The materiality of the building draws on the history of terracotta façades in Leeds, often produced by the local Burmantoffs Terracotta works, providing a modern interpretation of a traditional material. The façade order is also influenced by the textile history of Leeds as well as John Lewis, and is designed as a layered terracotta skin reminiscent of woven fabric. The diagrid is the ordering element that repeats along the perimeter of the building ; the resulting diamonds contain infill panels which respond to the internal layout of the store and the immediate context, providing transparency and ornamentation to the building.
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
维多利亚门多层停车场(MSCP)从所有主要的城市道路上都可以看到.从一开始,他们的意图是将约翰刘易斯从停车场中分离出来,但同时也承认他们的共同目的和与门面的关系。
The Victoria Gate multi-storey car-park [MSCP] is visible from all main urban approaches. From the outset the intention was to separate John Lewis from the car-park, but to acknowledge their shared purpose and relationship to the façade.
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
扭曲的铝翅片包层产生了一个Diagrid图案,由产生的阴影来强调,这与JohnLewisFA1ade有关。FASTMADE有效地提供了车辆约束、日光和自然通风。
Twisted aluminium fin cladding creates a diagrid pattern, emphasised by the shadows generated, which relates to the John Lewis façade. The façade efficiently provides vehicular restraint, daylight and natural ventilation.
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
阿尔卡迪斯建筑被设计成一个两层高的双拱廊,有一个复杂的玻璃屋顶景观,延续了利兹19世纪拱廊的宏伟历史。一座大型赌场坐落在拱廊上方,部分过度航行,并在东门上创造了一个四层高的城市正面。
The Arcades building is designed as a two storey, twin arcade with a complex glazed roofscape continuing the grand history of Leeds’s 19th century arcades. A large casino sits above the arcade, partially over-sailing it and creating a four storey civic frontage on Eastgate.
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
这座建筑的外部是从19世纪和20世纪的布隆菲尔德和维多利亚时期的砖瓦和陶土建筑的语言演变而来的,它的雕塑褶皱的砖块高地-砖面预制混凝土面板-在节奏和规模上都随着现场环境的变化而变化。
The exterior of the building evolves from the 19th and 20th century language of the surrounding Blomfield and Victorian brick and terracotta buildings, with sculpturally pleated brick elevations – brick-faced pre-cast concrete panels- changing in rhythm and scale responding to the context of the site.
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
拱廊内部的灵感来自维多利亚时代的传统,通过使用弯曲的玻璃和有图案的石头地板,基于利兹的羊毛人字形布。
The interiors of the arcades are inspired by the Victorian tradition through the use of curved glass and patterned stone floors, based on Leeds’s woolen herringbone cloth.
© Jack Hobhouse
杰克·霍伯斯
Architects ACME
Location Leeds, United Kingdom
Category Buildings
Area 26000.0 m2
Project Year 2016
Photographs Jack Hobhouse
Manufacturers Loading...
下载