White Clouds POGGI - MORE architecture
2017-01-24 05:00
架构师提供的文本描述。圣徒的一项新的社会住房项目彻底改变了共同生活的意义。一片看似有人居住的云,毫不费力地预示着一个最近恢复正常的工人阶级社区的入口处,这个社区被称为“莱斯·博伊菲耶”,可以追溯到20世纪70年代。景观与建筑设计融为一体,展现了新的发展。
Text description provided by the architects. A new social housing project in Saintes has totally reinvented what living together means. A seemingly inhabited cloud effortlessly signals the entrance to a recently rehabilitated working-class neighbourhood, known as ‘Les Boiffiers’, dating back to the 1970s. Landscape and architectural design come together in meaningful harmony, showcasing the new development.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
该建筑的定位方式是尊重网站的质量,而不仅仅是殖民给定的空间。人们创造了一种深度感,由人行道和诱人的视觉视角构成,建筑空间内和周围的景观毫不费力地滑落,为公寓提供了多个方向,所有这些公寓都是与世隔绝的,远离道路,在周围的空间享受开阔的景色。
The building is positioned in such a way as to respect the site’s quality, rather than merely colonise the given space. A sense of depth has been created, structured by footpaths and enticing visual perspectives, with the landscape slipping effortlessly in and around the architectural volumes, offering multiple orientations for the apartments, all of which are secluded, standing well back from the road and enjoying open vistas over the surrounding spaces.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
环境与建筑的和谐结合为一种设计让路,这种设计不仅不接近自身,也不向内看,而是敞开大门,拥抱整个街区,同时仍能提供保护,使其免受直接视线和噪音的影响,这要归功于它的穿孔覆盖层。(鼓掌)
The harmonious association of setting and architecture makes way for a design which, rather than closing in on itself and looking inwards, opens out to embrace the neighbourhood as a whole, while still providing protection from direct line of sight and noise thanks to its perforated cladding.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
这座建筑起着关键的作用,它的战略地位意味着眼睛立刻就能感觉到它的整体。它没有主门面,也没有正面或背面。构成它的三卷书是紧凑的,充分比例的外部私人空间按照它们的内部空间布局和具体需要嫁接到它们身上,这使建筑物正面的线条受到了干扰。
This building functions as a pivotal point and its strategic position means that the eye at once perceives it in its entirety. It has no main façade, and no front or back. The three volumes which compose it are compact and the amply proportioned exterior private spaces are grafted onto them in accordance with their internal spatial arrangement and specific needs, playfully disturbing the line of the building’s façades.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
© Javier Callejas
.Javier Callejas
离开传统的阳台,露台和门廊,用它们分隔的墙壁和不同透明度的盾牌,用来隐藏难看的物体或提供一点点亲密。在此设计中,室外空间非常隐蔽,并提供真正的额外空间,配备有烘干、洗涤或储存笨重物品的公用室,就像花园棚子一样。公寓流入这些外部设施,从而提供了充足的额外空间。
Exit conventional balconies, terraces and loggias with their separating walls and shields of varying transparency, used to hide unsightly objects or provide a modicum of intimacy. In this design, the outside spaces are extremely secluded and provide genuine additional spaces, equipped with utility rooms for drying washing or storing bulky objects, just like garden sheds. The apartments flow out into these exterior facilities, thereby offering ample extra space.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
这些“额外的房间”是设计的主要特色,赋予每套公寓一些与生俱来的独立住宅的品质。(鼓掌)
These ‘additional rooms’ are the design’s main distinguishing feature and endow each apartment with some of the qualities inherent to detached homes.
实用主义,实验和诀窍。
Pragmatism, experimentation and know-how.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
下载