5 Social Housing Units in Navez MSA V+
2017-02-07 08:30
架构师提供的文本描述。这一住房项目实现了地方当局的双重抱负:代表城市重新确认计划,在城市入口处有一个里程碑,并为大家庭提供模范公寓。该建筑发展被动明亮的公寓,并建立了与基础设施和遗产邻里的对话。
Text description provided by the architects. This housing project fulfills the local authorities double ambition: to represent the urban revalidation scheme with a landmark at the entrance of the city and to provide exemplary apartments for large families. The building develops passive bright apartments and establishes a dialogue with the infrastructure and a the heritage neighbourhood.
该建筑位于布鲁塞尔的主要入口之一,是一个社会住房项目,也是该社区新身份的旗舰项目。该建筑为有需要的家庭提供了坚实舒适的基础,并以开放的角度站立,欢迎上班族进入首都。它提倡对所有人的建筑有强烈的渴望。
Located at one of Brussels main entrances, the building is a social housing operation and a flagship project for the new identity of that neighbourhood. The building provides a solid and comfortable basis for families in need and stands with an open angle, welcoming commuters entering the capital. It advocates for a strong desire for architecture for all.
这一整体建筑关闭了一个陡峭的三角形块,并开发了一个光滑的纹理砖外观,发挥与永远变化的比利时天空的光芒。这经文呼应周围,充满细节,艺术装饰常年建筑和站起来,令人印象深刻的道路和铁路基础设施。
This one-piece construction closes a steep triangular block, and develops a smooth textured brick façade playing with the light of the ever-changing Belgium sky. This scripture echoes with the surrounding, full of details, art Deco perennial buildings and stands up to the impressive road and railway infrastructure.
正如布鲁塞尔的大多数项目一样,这座建筑不得不面对迷人但艰难的环境。面对狭小、不规则、嘈杂和以北方为主的地块,建筑采用了关键的建筑特色。它在一个南方开放的庭院和一个复杂的楼梯周围发展长期折叠式公寓,这些楼梯与单独的楼梯交织在一起,允许内部的体积运动和对周围景观的千姿百态的景致。该计划的阐述,错综复杂的花边工作,和进步的部分,从分裂的水平到倒置的重复,为这一常年建筑的所有公寓提供了光从四个方向的展览,户外空间,令人印象深刻的景观和无数的空间体验。
As most projects in Brussels, the building had to face a fascinating but difficult context. To face the small, irregular, noisy and mainly northern orientated plot, the building uses key architectural features. It develops long folded apartments around a southern opened courtyard and a complex staircase that intertwines with individual stairs, allowing internal volumetric movements and kilo-metrical views to the surrounding landscape. The plans articulations, intricate as lace-work, and the progressive section, passing from split-level to inverted duplexes, provide all the apartments of this perennial construction with light from 4 orientations exposition, outdoor spaces, impressive views and numerous spatial experiences.
作为更广泛计划的一个可见部分,地方和地区的巨大期望都落在了这座大楼的肩上。经过一个详尽的参与进程,与居民和不同的主管当局建立了对话。它使人们能够解释、发展和修正城市和建筑问题,减少布鲁塞尔一再发生的冲突,并允许超出严格的建筑条例。
Being a visible part of a broader scheme, great expectations, local and regional, were put on the shoulders of this building. An exhaustive participative process was followed to establish a dialog with the inhabitants and the different competent administrations. It enabled to explain, develop and amend urban and architectural issues, diminishing recurring Brussels’ conflicts and allowing to exceed strict building regulations.
由于该建筑为有需要的人提供住房,而且社会住房不应受到与更有声望的建筑不同的待遇,因此该项目的开发是为了提供一个坚实的居住基础。建筑结构舒适,常年,你可以睡得很香,钉子也可以敲在墙上。
Because the building shelters people in need and because social housing shouldn’t be treated differently than more prestigious building, the project is developed in order to provide a solid basis to live in. The construction is comforting and perennial, you can sleep soundly and nails can be banged in the walls.
该建筑采用超绝缘围护、隔音、三重玻璃、排气热回收平衡通风、太阳能电池板热水生产,无源<;15 kWh/m~2。居民的舒适和低消费得到了保证,而他们仍然能够打开所有的窗户。
With super insulated envelope, soundproofing, triple glazing, balanced ventilation with heat recovery from exhaust air and solar panels for hot water production, the building is passive < 15kwh/m2. The inhabitants comfort and low consumption are ensured, while they’re still able to open all their windows.
通过校准曝光避免空调,允许几乎所有空间的自然光,以及没有电梯(居民没有注意到这一点),他们的提升被空间性和强大的视野所减缓,从而降低了维护成本。
The maintenance costs have been reduced to the maximum by avoiding air conditioning through calibrated exposure, by allowing natural light in nearly all the spaces and by the absence of an elevator, which the inhabitants didn’t notice, their ascension being eased by the spatiality and powerful views.
开发了特殊的细节,避免了热桥,并开发了现场工人的地层,以组装隐蔽的白色砖瓦,以获得这种坚固但光滑的质地,并对该地区的传统艺术装饰法进行致敬。
Special details, avoiding thermal bridges, and on site worker’s formations were developed to assemble the subtle white brickworks in order to obtain this strong but smooth texture to play with light and pay tribute to the heritage art-deco façades of the area.
-Wienerberger-Brick Terca Knabe F1
- Wienerberger - Brick Terca Knabe F1
这座建筑是用粘合的白色墙砖建成的。结合交替的阳光,光洁度给正面一个特殊的纹理。现场工人的队形是用来组装精致的白色砖块的,以获得这种强烈而光滑的质地,使之与光线一起玩耍,并向该地区的传统装饰艺术致敬。
The building was finished with glued white facing bricks. In combination with the alternating sunlight, the finish gives the facade a particular texture. On site worker’s formations were developed to assemble the subtle white brickworks in order to obtain this strong but smooth texture to play with light and pay tribute to the heritage art-deco façades of the area.
Location Rue Portaels 158, 1030 Schaerbeek, Belgium
Architects in Charge Jean-Marc Simon, Benoit Moritz, Alain Simon, Julien Deloffre
Photographs Serge Brison / MSA
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计