Chapel of Our Lady of Perpetual Succour architecture RT
2017-02-10 19:00
架构师提供的文本描述。礼拜堂与当地的其他教堂没有相似之处,但与其位置有着根深蒂固的联系。这座建筑具有天然的石质结构,与周围的植被很好地融合在一起,并补充了它紧靠的山坡。自然石背景提供了一个神圣的背景,沐浴在自然光,到祈祷大厅。除了旧址被拆卸的小礼拜堂所在的平坦部分外,其余的地方,包括山坡和山顶,都长满了野生植被和柚木,几乎没有受到干扰。
Text description provided by the architects. The chapel bears no resemblance to others in the locality, yet has a deep rooted connection to its location. The building with natural stone textures blends well with the surrounding vegetation and complements the hill slope on which it abuts. The natural stone backdrop provides a divine setting, bathed in natural light, to the prayer hall. Other than the flat portion of the site where the old demolished chapel was sited, the rest of the area including the hill slope and the hill top beyond was replete with wild vegetation and teak trees that has been left more or less undisturbed.
礼拜堂是以最环保的方式建造的。首先,整个山坡得到了保护,岩石山坡通过将它作为其内部空间的一个关键特征,融入到建筑中来。第二,构成建筑物一部分的这座自然建筑的结构在建筑物内外都没有受到干扰。
The chapel has been built in the most environment friendly manner. For one, the entire hill slope has been conserved and the rocky hill slope integrated into the building to its advantage by using it as a key feature of its interior space. Secondly the texture of this natural edifice that forms part of the building has been left undisturbed both inside as well as outside the building.
其中一个关键方面是如何保护和整合岩石山坡,使其成为整个设计和建筑的一个特色部分。以石材作为结构支撑的主要构件,采用乡土承重体系,是石材作为建筑材料长期使用和可持续利用的典范。构成主祈祷厅祭坛背景的现有大型红土岩石是该建筑的主要特征,在构成这一岩石面的主要三角形异形侧壁上使用补充灰色玄武岩,进一步加强了这一特点。
One of the key aspects is the way in which the rocky hill slope is conserved and integrated to be a characteristic part of the design and building as a whole. The use of stone as a primary element for structural support and the adoption of vernacular load bearing system of construction are exemplary of longevity and sustainable use of stone as a building material. The large existing laterite rock that forms the backdrop to the altar of the main prayer hall is the key feature of the building and this feature is further enhanced by the use of a complimenting grey basalt stone in the main triangular profiled side walls that frame this rock face.
产品说明:玄武岩石已用于上层建筑中所有承重地基砌体、桥墩砌体和承重墙,墙高可达9米,也用于砌体,用于台阶的入口和相邻砌块的挡土墙。玄武岩的颜色与建筑物紧靠的红土岩面形成了良好的对比。它也与周围的植被很好地融合在一起。玄武岩石除美观外,是混凝土强度的7倍,并利用这一事实,在某些地方建造了整栋高达9m以上的建筑,在承重体系中采用了这种石材。
Product Description. Basalt stone has been used for all load bearing foundation masonry, plinth masonry and load bearing walls in the superstructure with walls reaching a height of up to 9m., also used in masonry for the entrance flight of steps and retaining wall of the adjacent building block. The colours of the basalt stone contrasts well with the laterite rock face on which the building abuts. It also blends well with the surrounding vegetation. Besides its aesthetic appeal, basalt stone is 7 times the strength of concrete and taking advantage of the fact, the entire building which scales a height to more than 9m at some places was built using this stone in load bearing system of construction.
Architects architecture R/T
Location Mashem, Goa 403728, India
Architects in Charge Tallulah and Rajiv D’Silva
Photographs Harshan Thomson
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计