New Boarding Accommodation at The King’s School Walters - Cohen
2017-02-22 05:00
建筑师提供的文字说明。2014年初,Walters
Text description provided by the architects. In early 2014, Walters & Cohen won an invited competition to design new boarding accommodation for the school which was looking to increase pupil numbers and strengthen its co-educational balance by enhancing provision for girl boarders with an additional 50-60 places.
第一阶段包括翻修列入二级名单的巴特菲尔德大楼和大师之家,以便为新的女子寄宿楼-Kingsdown House的30名学生提供住宿,并包括一个公共房间、安静的学习区、厨房和“酿造”区。这项工作在2015年新学年及时完成。
Phase 1 comprised the refurbishment of the Grade II listed Butterfield building and Master’s House to create boarding accommodation for 30 pupils of Kingsdown House, a new girls’ boarding House, and includes a common room, quiet study area, kitchen and ‘brew’ areas. This was completed in time for the new school year in 2015.
该项目的第二阶段最近完成,是建造了一座新的大楼,为年龄较大的学生在金斯敦大厦。该遗址是国王学校作为一个更大的总体规划项目的一部分而收购的;它靠近现有的校园,紧邻城墙,可以欣赏到大教堂的美景,它提供了在当代设计与历史背景之间建立新的关系和互动的机会。在与坎特伯雷市议会、历史悠久的英格兰和公众密切协商的情况下,对新建筑足迹、其在场地的位置、高度、组成和屋顶景观进行了不同的选择。
Phase 2 of the project recently completed, was the construction of a new building for older pupils of Kingsdown House. The site was acquired by The King’s School as part of a larger masterplan project; close to the existing campus, adjacent to the city wall and with fine views of the Cathedral, it offered the opportunity to create a new relationship and interaction between contemporary design and the historic setting. Different options were explored for the new building footprint, its position on site, height, composition and roofscape, in close consultation with Canterbury City Council, Historic England and members of the public.
这个设计是一座两层高的高楼,屋顶上有房间,有23间单人卧室,还有六年级女生,她们需要一个更私密、更安静的环境来学习考试。一个朴实无华的单层元素连接到巴特菲尔德大楼,连接着一个无框架的玻璃连接,连接到新的住宿建筑,让人们可以看到城墙的景色。
The design is of a gabled, two-storey building with rooms in the roof, accommodating 23 single study bedrooms, and housing the 6th form girls who require a more private and quiet setting to study for exams. A modest, single storey element connects to the Butterfield building with a frameless glass link joining them to the new accommodation building and allowing views out towards the city wall.
新建筑采用手工制作的粘土瓷砖,利用当地的建筑和建筑技术,而建筑的优雅轮廓和门墙屋顶补充了邻居的特色。背窗允许更多的房间位于屋顶,而不提高建筑物的高度。这是一个至关重要的考虑因素,以便不侵入构成历史环境一部分的现有屋顶。粘土瓷砖的使用也使巴特菲尔德建筑、大师之家和街道墙的连续石板得以保持其突出地位。
The new building is clad in handmade clay tiles, drawing on local architecture and construction techniques, while the building’s elegant profile and gabled roof complement the features of its neighbours. The dormer windows allow additional rooms to be located in the roof without raising the height of the building. This was a crucial consideration in order not to intrude on the existing rooflines which form part of the historic setting. The use of clay tiles also allows the continuous stone plane of the Butterfield building, Master’s House and the street wall to retain its prominence.
景观被认为是设计中不可或缺的一部分,提供了学习和社交的空间,可以看到大教堂的景色。该设计借鉴了城墙旁边的历史园林,旨在恢复两者之间的关系。它提供了一系列连接的不同性质的外部空间,允许路线,座位和软硬景观之间的平衡。
The landscape was conceived as an integral part of the design, offering spaces for study and socialising, with views towards the Cathedral. The design draws on the historic gardens beside the city wall and aims to revive the relationship between the two. It provides a series of connected external spaces of different character, allowing routes through, seating and a balance between soft and hard landscaping.
Architects Walters & Cohen
Photographs Dennis Gilbert
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计