Stella Maris Chapel Alejandro Beautell
2017-03-18 09:00
架构师提供的文本描述。多年来,埃尔普里斯渔村的邻居们一直在努力推动建造一座适当的寺庙,这座庙宇是由水手们赞助的“卡门山夫人”(Virgen del Carmen,我们的卡梅尔山夫人)主持的。尽管为它指定了几个不同的地点,但由于各种原因,这一建筑是不可能的。处女的形象,邻居们对此非常敬重,被存放在一个属于渔民协会的仓库里,等待着被放置在神圣的空间里。
Text description provided by the architects. For years, the neighbors of the fishermen village of El Pris had tried to promote the construction of a proper temple, under the vocation of the Virgen del Carmen (Our Lady of Mount Carmel) who is patroness of the sailors. Despite designating for it several different locations, this construction for various reasons was not possible. The image of the Virgin, for which the neighbors are strongly devoted, was stored in a warehouse belonging to a fishermen association, waiting to be placed in a sacred space.
这块地块位于老码头旁边的一个岩石头上,因为它体积小,形状不规则,所以很复杂。建造礼拜堂的基础坡度很大(由于这些工程可能给邻近的贫困自建房屋造成危险,因此无法挖掘岩石),以及法律的限制和有限的经济资源,甚至增加了这一困难。
The plot located on a rocky headland next to the old pier, was certainly complicated due to its small size and irregular shape. This difficulty was even increased by the significant slope of the base on which the chapel was supposed to be constructed (it was not possible to excavate the rock due to the danger which such works could cause for adjacent poor, self-build houses) as well as the restrictions of the law and limited economical resources.
在一个没有建筑参考资料的地区,在自己建造的建筑中占主导地位,计划建造的建筑旨在完成建造在海角上的房屋的立面。挑战是在不强加新卷的情况下整合新卷,以便构成教堂背景的一组房屋不会失去它的特性。
In an area without architectural references, where dominate self-build constructions, the planned building aims to complete the façade of the houses erected on the headland. The challenge was to integrate the new volume without imposing it, so that the group of houses constituting the background of the chapel did not lose its character.
礼拜堂是设计成一个单一的圆柱形体积,对角线切割在其上部。这样,当我们接近祭坛时,内部空间就会上升。教堂附近设计了一个小的祈祷空间,类似于该地区渔民的一个洞穴,以及一个神圣的地方。体积的排列在两个建筑之间创造了开放的空间,形成了一个不受强风影响的通道露台。
The chapel is designed as a single cylindrical volume, diagonally cut in its upper part. In this way, the interior space rises in height, as we approach the altar. Adjacent to the chapel was designed a small prayer space which resemble a cave for the fishermen of the area, as well as a sacristy. The arrangement of the volumes creates open space between both constructions which forms an access patio, protected from the strong winds.
祭坛是朝北的。祭坛台位于与殿的空间相同的水平上。由墙而来的单一的单块墙为祭坛桌旁的祈祷者提供了座位。在墙的连续性中,由14颗恒星组成的Via Crucis(十字车站)被合并。在混凝土祭坛上,有一个天顶光的入口,它穿过蓝色的玻璃,创造了空间的环境。
The altar is oriented to the north. The altar table is located on the same level as the space of the nave. A single monolithic bank, which comes from the wall, provides the seats for prayers around the altar table. In the continuity of the wall is incorporated the Via Crucis (Stations of the Cross) which is composed of 14 stars. On the concrete altarpiece, there is an entrance of zenith light, which passing through a blue glass creates the ambient of the space.
在物质层面上,建筑是由于巨大的紧缩、二手材料的简单性以及天然照明等资源的使用而产生的,这些都为建筑提供了一种追求本质的苦行特征。这座破碎的混凝土祭坛上装着蓝色的玻璃杯,是在庆祝奠基仪式后由埃尔普里斯的邻居们分享的当地白葡萄酒制成的。
On a material level the construction results from great austerity, the simplicity of the used materials and the use of resources such as natural lighting, which provide the building with an ascetic character that seeks the essential. The crushed concrete altarpiece contains blue glasses in its mass, which comes from the bottles of local white wine that was shared by the neighbors of El Pris after the celebration laying of the cornerstone.
与“蒂罗利亚诺”(由岛上碎石成岩制成)的粗糙灰泥相比,混凝土,加上光在它们上的相互作用,构成了设计的物质方面。磨光的混凝土是用来铺地板的,而碾碎的混凝土则形成了祭坛和安本。门是实心桑木结构,有相同材质的把手,形成字母A和M,代表Ave Maria。
The concrete, in contrast to the rough plaster finish of “tiroliano” (made of crushed volcanic stones from the island), together with the interaction of light on them, constitute the material aspect of the design. Polished concrete was used for the flooring of the nave while crushed concrete forms the altar and the ambon. The door is solid mulberry wood structure with handles of the same material forming letters A and M which stand for Ave Maria.
Architecture of the sacred
构成圣殿平面图的圆周,代表圣母玛利亚的女性气质,圣母玛利亚是拥抱信徒的母性形象。因此,卡门圣母主持的空间,位于北部,就像比喻它的功能,指导水手在夜间。海星号。
The circumference that forms the floor plan of the temple, represents the femininity of the Virgin Mary, the maternal figure who embraces the faithful. Thus, the Virgin del Carmen presides the space, being located in the north like metaphor of its function of guide to the sailors during the night. The Stella Maris or Star of the Sea.
Architects Alejandro Beautell
Location Tenerife, Canarias Island, Spain
Photographs José Oller, Alejandro Beautell, Flavio Dorta
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计