Multifunctional Gallery Space in Tehran Kazem Keyhani
2017-04-13 22:00
架构师提供的文本描述。在德黑兰大都市区的老城中村Evin,卡夫基金会的新建筑:KAAF展览空间已经得到了新的安置。这座225平方米的建筑位于德黑兰北部最古老、最迷人的花园之一,该花园在过去几十年里在该地区的大规模建筑热潮中幸存下来。该项目与德黑兰市中心村庄的萎缩和消失作斗争。
Text description provided by the architects. In Evin, the old up-town village in the Tehran metropolitan area the new construction of Kaaf-Foundation: Kaaf Exhibition Space has been newly settled down. The 225 m2 construction has been situated in one of the oldest and most charming gardens of north of Tehran which has been survived from the massive building construction boom in the district during the last decades. The project fights against the shrinkage and vanishing of the inner-city villages of Tehran.
这是德黑兰城市的一个不那么明显的方面,新城区在两百年前成为德黑兰首都之前就已经遍布在该地区的一些古老村庄之上。近几年来,这些村庄在邻近的城市组织中几乎被溶解,在人口突然增加后的过去30年里发生了萎缩。其中一个所谓的村庄是埃文村。在卡贾尔斯王朝时期,这里一直是德黑兰旧城花园和冬季住宅的所在地。当时,核心城市的城墙被包围,坐落在温暖的南方土地上。
This is a less pronounced aspect of the Tehran city that the new districts have sprawled over a number of ancient villages that were located in the region before two hundred years ago when the city became the capital of the country. These villages in recent years have been almost dissolved in the neighboring urban tissues, the shrinkage has happened during past three decades after the sudden population increase. One of the so called villages is the Evin village. It has been historically housing the gardens and the winter residences of Tehran’s old-town at the time of Qajars Dynasty. At the time the core city was wall surrounded and situated at the warmer southern lands.
KAAF展览空间位于埃文村,在德黑兰北部有阿尔伯兹山脉的观光,但也有埃文监狱的主要景观。该网站是特殊的,因为它的几个100多年的东方梧桐树。该建筑的目的是作为一个多功能展览空间的基础,致力于策划当代国家和国际的艺术和建筑作品。
Kaaf Exhibition space is located in the Evin village with a sightseeing of the Alborz Mountains at the north of Tehran but also under a dominant look of the Evin prison. The site is special because of its several more than 100 years old oriental plane trees. The Construction is purposed as a multifunctional exhibition space for the foundation dedicated to curating the contemporary national and international works of art and architecture.
建筑物的建筑是在施工过程中考虑到的具体原则的结果。这些原则影响了项目的个性和架构。这座建筑在当代城市建筑中脱颖而出,因为它使用简单和最优的拉斯蒂克材料。利用普通和现有的近旁材料和再生材料建造建筑的意图,给建筑带来了一种局部和简单化的精神,使其与城市中一些过度设计的现代建筑有着不同的方式。粗糙的材料选择和简单的施工过程为墙壁和地面产生了天然的物质性和真挚的纹理。
The building’s architecture is result of specific principles that has been taken into consideration during the construction process. These principles have affected the projects personality and architecture. The building stands out in city’s contemporary architecture because of its simple and optimal usage of Rustic Materials. The intention to build with the employment of the ordinary and existing near-hand and recycled materials has given a local and simplistic spirit to the building that makes it have a different approach than some overly designed contemporary constructions in the city. The rough material choice and simple construction process has produced natural materiality and sincere textures for the walls and the ground.
该建筑的体积是对称的形状,在一个方形的栅格,入口在中间的四个边。主方格由二十五个较小的正方形组成(每个轴上有五个分区)。小广场的侧面测量三个木条模块。这一形成也参考了传统的波斯建筑在花园中使用:库什克。在Kushk中,该方案主要是根据正方形的奇数划分来组织的,并且根据每个部分都有特定的对称组织。
The building’s volume is symmetrically shaped over a square grid with entrances at the middle of each of the four sides. Main square is composed of twenty five smaller ones (five division along each axis). Small square’s sides measure three modules of wooden stripe. This formation also makes references to the traditional Persian structures used in gardens: the Kushk. In a Kushk the plan is mainly organized based upon the odd divisions of a square and has specific symmetrical organization according to each segment.
虽然在计划中类似于库什克,但作为一个前所未有的展览空间,这座建筑更接近具体的条件。这个空间不仅仅是一个临床上孤立的白色立方体来展示艺术作品的想法;它是以粗犷和乡土的材料呈现的,具有很强的渗透性和对花园的开放。花园的存在可以从墙上的洞口一处地感觉到,虽然屋顶上有电梯,但有两处裂缝使树木的观光受到了驯化。更有甚者,两棵先前位于建筑工地的树木一直保持原状,不侵犯它们的存在,因此它们在展厅内被代表。这种方法使建筑物不仅表现为一个可以看到的地方,而且成为一个安顿和看到外部的空间,这是库什克的一个基本功能。
While resembling to a Kushk in the plan, the building approaches more specific conditions as an unprecedented exhibition space. The space goes further than the idea of a clinical isolated white cube for exhibiting the work of art; by being presented in brut and rustic material and with the strong permeability and the openings to the garden. The presence of the garden can be sensed through the openings place by place in the walls and though the up-lifts in the roof, were two ruptures domesticate the sightseeing of the trees. Further than this, two trees that has been previously located at the construction site has been remained unmoved not to violate their presence therefore they are represented inside the gallery. This approach makes the building to present itself not only as a place to see but a space to settle and see the outside, what is a fundamental function in a Kushk.
内部面板的尺寸和设计遵循相同的材料和几何原则的建筑,使工程实现了一个统一的想法。该项目可以被认为是一个地方,试图引入一个新的空间,展示艺术,一个当代东方和特定的空间,与传统的校长。有些东西可能不属于面向对象的展示空间,它孤立了期待的行为,而是为了庆祝生活和观赏性的观念也是面向自然的。
The interior panels size and design follow the same material and geometrical principles of the building and makes the project materialization of a unitary idea. The project can be considered as a place that tries to introduce a new space for showcase of art, a contemporary oriental and specific space with looking into traditional principals. Something that might not fall into the object oriented spaces of exhibition that isolate the act of expecting, but to celebrate the idea of living and spectating also being oriented towards the nature.
Location Evin, Tehran, Tehran Province, Iran
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计