Cycling Center Ferdinand and Ferdinand Architects
2017-04-22 05:00
© Andrea Balazs
安德里亚·巴拉兹
架构师提供的文本描述。10-15年前,流动性这一话题在匈牙利当代建筑中获得了发展势头。许多年轻建筑师意识到,下一代建筑师/工程师和城市设计人员的一项主要任务是重新定义和改造现有的城市基础设施。建筑和移动将不仅对21世纪的交通系统(交通手段)产生影响,而且还将对社会空间、公共公园产生影响。
Text description provided by the architects. 10- 15 years ago the topic of mobility gained momentum in the Hungarian contemporary architecture. Many young architects realised that a major task of the next generation of architects/enginiers and urban designes will be the redefinition and reshaping of the existing urban infrastructure. Architecture and mobility will have implications not only on the traffic systems (means of traffic) of the 21st century, they will have impact on social spaces, public parks, as well.
First Floor
这意味着,新一代建筑师中越来越多的人将参与新城市网络的形成和设计,而不是传统的设计商业和公共建筑或住宅的任务。
It allo meant that the an increasing percentage of the new architect-generations will be involved in the formation and design of the new urban networks, as opposed to the traditional tasks of designing commercial and public buildings, or residential properties.
© Andrea Balazs
安德里亚·巴拉兹
尽管TISZAF RED镇被认为是Tisza-Lake地区的首都,同时也是北部Alf ld生态旅游分区域的中心,但它有相对较少的景点/建筑,从明显的活动前景来看是值得提及的。其中之一是TiszaBalneum酒店(设计师:费迪南德建筑师,2004-2008)。
Although the town of TISZAFÜRED is conseiderd to be the capital of the Tisza-Lake Region, and also the center the North Alföld eco-touristic subregion, it has relatively few sights / buildings that are worth mentioning from clearly actitectural prospective. One of them nearby is the Hotel Tisza Balneum (designer: Ferdinand Architects 2004-2008).
也许这就是我第一次遇到自行车中心的原因,让我大吃一惊。我们从德布雷岑方向到达主干道。几英里一英里,除了霍托巴吉那令人叹为观止的飞机,什么也看不见。当我们到达提萨夫-雷德时,穿过了铁路-出乎意料的是,我们看到了新大楼。这种心理效应与其他有一座高塔的建筑有很大的不同-游客可以从远处看到-从市中心经过一两次弯后,这里完全出乎人们的意料-你面前有一座独立的白雪皑皑的建筑,有着令人惊讶的轮廓。
Perhaps that is why my first encounter with the cycling center struck me as a suprise. We arrived on the main road from the direction of Debrecen. For miles and miles there is nothing to see but the breathtaking planes of Hortobágy. When we reached Tiszafüred, and crossed the railroad - quite unexpectedly we caughts the sight of the new building. The psychological efferct is very different from other buildings which have a high tower - which the visitors can see from far - here it comes totally out of the blue, after one or two bends from the town centre - you have a stand-alone snow white building in front of you - with suprising contoures.
© Andrea Balazs
安德里亚·巴拉兹
对于当代建筑爱好者来说,很明显,由费迪南德建筑师设计的自行车中心可能受到荷兰或丹麦城市自行车设施的启发。这条路在他们的结构中也变成了建筑,随着它的螺旋上升,慢慢地上升,最后连接到楼顶的建筑-就是展馆的入口区域。
For the lovers of contemporary architecture it is immediately obvious the Bicycle Center designed by Ferdinand Architects may have been inspired by Dutch or Danish examples of urban bicycle facilities. The road becomes the building itselt in their stucture, too, as it spirals upwards, slowly ascending and finally connects into the building at the top - where the entrance zone to the Pavilion was located.
Second Floor
这一概念在Tiszafüred中得到了进一步的发展,中央语料库与螺旋的连接是松散的,计算较少,规律较少。把骑车人抬上去的道路在某些地方用绿色屋顶覆盖,在建筑物的各个层次之间建立起功能联系。这三层楼有三种截然不同的功能:底层有自行车租赁和服务功能,洗房和淋浴位于第二层,顶层则为咖啡店和伊恩信息办公桌提供空间。从这里你可以欣赏提萨湖的美丽景色。
This concept was further developed in Tiszafüred, the connection of the central corpus and the spirals are loosened, less calculated, less regular. The roads that take the cyclers up are coverd with green roofs at certain parts establish the functional connection between the levels of the building. The three floors have three distinctly different functions: The ground floor houses bicycle rentals and service function, wash rooms and showers are located on the seond floor, while the top floor gives room to a coffe shop and ian nformation desk. From here you can enjoy the beautiful vistas of Tisza Lake.
© Andrea Balazs
安德里亚·巴拉兹
定期的一天自行车计划是这样的:家庭或旅游团乘汽车或半身到封闭的停车场,他们换乘或租用自行车,如果他们需要任何信息,他们会联系问讯处的人,而不是出发前往50公里(约30英里)的自行车公路。当他们一天结束后回来时,他们可以洗个澡,换衣服,修理或保养他们的车,在咖啡店里吃点心,放松一下,继续他们的旅行。
And the regular one day cycling program looks like this: families or tourist groups arrive by car or by bust to the closed parking area, they change to the own or rented bikes, if they need any information, they contact the person at the information desk, than set out for the 50km (roughly 30 miles) bicycle road. When they get back at the end of the day, they can have a shower, change, have their vehicles repaired or maintained, have refreshments at the coffee shop, chill out, and continue their tour.
乍一看,这座建筑可能显得有点富丽堂皇或过于现代化,因为它的风格和规模可能被认为更适合于更密集的城市背景-就像上面列举的例子一样。
The building may seem a little exeggerated or too modernly shaped for the first sight, since the style and the scale of the building may be considered more suitable for a more dense urban background - as in the examples cited aboe.
© Andrea Balazs
安德里亚·巴拉兹
另一方面,不能忘记,设计师的目标本来可以是创造一个具有象征意义的场所,这也提供了一种营销优势,因为它不寻常的形式很容易记住,它清楚地区别了Tiszafüred和其他旅游目的地。
On the other hand it must not be forgotten that objective of the designer could have been the creation of a symbolic venue, that provides a marketing advantage too, as its unusual form is easy to remember,, it clearly distinguishes Tiszafüred from other tourist destinations.
Third Floor
这座建筑不仅满足了骑车人的纯粹功能需求,它还以该地区的旅游开发项目为标志,一般可以作为匈牙利自行车旅游的标志。
This building does not merely serve the pure functional needs of bikers, it aims to the the symbol of the touristic development projects in the region, may be the symbol of the bicycle tourism in Hungary, in general.
© Andrea Balazs
安德里亚·巴拉兹
总之,反映滚动快感的迪纳美、飞快(浮力)结构并没有成为一种挑衅,相反,它是一种辉煌的建筑姿态,能够将大规模的旅游发展传达给社会的任何阶层或所有阶层。
In summary the dinamic,, dashing (buoyant) structure that reflects the pleasure of rolling, the pleasure of movement does not become a provocation, on the contrary it is a brilliant architectural gesture, which is capable of communicatig a grand-scale touristic development to the any or all layers of society.
Architects Ferdinand and Ferdinand Architects
Location Tiszafüred, Hungary
Category Visitor Center
Architect in Charge Arpad Ferdinand
Area 800.0 m2
Project Year 2016
Photographs Andrea Balazs
Manufacturers Loading...
下载