JIXI Christian Church XING DI

2017-05-26 22:00
 © Sun Haiting
(3)孙海亭
架构师提供的文本描述。2014年,鸡西基督教会得到温州教会工作人员的支持,在鸡西市东南部的智源村买下了一家老丝绸厂。这是基督徒在基本复兴后第一个可以祈祷的圣地。由于预算有限,这座建筑从未得到完全修复。即使这是危险的,信徒的数量仍在增加。十年后,基督教会决定拆除这座旧建筑,并在2013年建造一座新建筑。每个信徒都愿意献身,重建的事情终于开始了。
Text description provided by the architects. Church of Christ in Jixi got support from the church workers of Wenzhou in 2014, and purchased an old silk factory in Zhiyuan village located in the southeast of Jixi city. It became the first holy place where Christian can pray after basic renewal. Since the limited budget, the building never got completely repair. Even it was dangerous, the number of believers was still increasing. After ten years, the Church of Christ decided to tear down the old building and build a new one in 2013. Every believer was willing to devote themselves, and the rebuilding things finally kicked off. 
 © Sun Haiting
(3)孙海亭
这地方有点拥挤。它靠近北部的山坡,面向西边的街道,只有一堵墙与东部的农家隔开。这是南方的一座开阔的小山,到处都是庄稼。远处,是鸡西无边无际的群山。这个地方的形状是如此的不规则,因为它的位置如此复杂。鸡西位于徽州地区,对中国传统文化的保护做得很好。如何使当地文化与宗教相适应,如何容纳1000人,如何为基督教会提出的老年人提供住宿,以及如何打破预算限制等问题,给设计和重建工作带来了诸多困难。
The place is a little cramped. It’s close to hillside in the north, facing the street in the west, separated only by a wall with farmer’s house in the east. It’s the open hill in the south with full of crops. In the distance, it’s the endless mountains of Jixi. The shape of the place is so irregular since its such complicated location. Jixi is located at the Huizhou region where is pretty well done on the protection of Chinese traditional culture. There were so many problems, such as how to make the local culture comply with the religion things, how to accommodate 1000 people and provide accommodation with the aged proposed by the Church of Christ, and how to break the limitation of budget, which brings so many difficulties on the design and rebuilding work. 
 
新建筑的想法就是为了适应当前的地形。东方广场被设计成礼拜堂,西部狭长的地方被设计成老年人公寓。为了将这两座建筑连接起来,现有的山坡采用了环形坡道和联合桥。祈祷者可以到达礼拜堂的入口处,沿着院子里的横冲直撞的道路走着。
The idea of new building is just to meet the current terrain. The square place in the east is designed as the chapel, the long and narrow place in the west is designed as apartments for the aged. In order to connect the two buildings, the loop rampway and union bridge are built utilized by the existing hillside. The prayers can arrive at the entrance of chapel walking along the rampway from the yard. 
 © Sun Haiting
(3)孙海亭
教堂是中心对称的方形平面,建在地上的茎状体之上,与地面高度相匹配。主体结构由三角形面和中心方面组成。该三角既能提高容量,又能提供主题结构,满足中心对称祈祷区、大跨度平面厅、小冥想区、阅读区和疏散通道的要求,分为服务区和非服务区。
The Chapel is central-symmetrical square plane, built above the stylobate on the ground, matched with the ground height. The main structure is consisted of triangle plane and the central square plane. The triangle can not only increase the capacity but also provide the subject structure, meet the requirements including central-symmetrical prayer area, astylar hall with long span, little meditation area, reading area and evacuated channels, divided into service area and un-service area.
 Floor Plans
平面图
 
主楼有两层,一楼是教堂的小房间,祈祷室,唱诗班室和办公室,二楼是教堂的主大厅。建筑物的底座是用来存放和储存一些设备的。自然光从屋顶上70厘米的缝隙进入大厅。环形光不仅用中心力勾画出混凝土屋顶的轮廓,而且显示了中央与周围的差异,就像传统徽州民居的大厅一样。内部空间结构只是外在事物的反映。四个三角形棱镜和一个中心立方体相互支撑,充满了原始的力量。
The main building has two floors, the first floor is used to small church room, prayer room, choir room and office, the second floor is used as the main church hall. The base of the building is used to park and store some equipment. The natural light comes into the hall from the 70cm gap on the roof. The ringlike light not only draws the outline of concrete rooftop with the central force but show the difference between the central and the surroundings, just like as the hall of traditional Huizhou dwellings. The inner space structure just reflects the external things. The four triangular prisms and one central cube just hold up each other, full of original power.
 © Sun Haiting
(3)孙海亭
 © Sun Haiting
(3)孙海亭
这是一个巨大的挑战,建筑师如何使公司的建筑显示其热心的人文关怀,有限的预算。我们认为建筑应该是活的,活的建筑应该有听觉、视觉、嗅觉、触觉和时间相关的感觉。因此,我们利用生机勃勃的木材,在所有可触摸的地方,如墙壁,门,窗户,椅子和十字架,让你感受大自然。此外,它对四个三角形窗口是非常有意义的。在西方的墙上有一个倒置的V形。白色的地面玻璃过滤外面的噪音,只剩下纯净的阳光,随着时间的推移,它看起来是五颜六色的。水平窗安装在80厘米高的木墙上,南墙和北墙都是建筑物的眼睛。这就像一幅美丽的山水画,当你透过窗户观看被包围的景色时。教堂的正门在东面,有一扇又高又重的木门,是一座通往门外老年人公寓的桥和休息亭。信徒可以倾听外面的世界。
It’s a big challenge for architects to make the firm architecture show its warmhearted humane care with limited budget. We think that architecture should be alive and the living architecture should have sense of hearing, vision, smell, touch, and time-related. So we make use of the lively wood at all touchable places such as the walls, doors, windows, chairs and the cross which makes you feel the nature. Besides, it’s very meaningful for the four triangle windows. There is an inverted shape V on the wall in the west. The white ground glass filters the noise outside, and only pure sunlight is left, it looks colorful as time goes on. The horizontal window is installed at the height of 80cm on wooden wall both at the south and north, which is eyes of the building. It’s just like a beautiful landscape painting when you look at the surrounded view through the window. The main entrance of church is at the east, there is a tall and heavy wooden door, it’s a bridge and resting pavilion to the apartments for the aged out of the door. The believers can listen to the world outside.
 © Sun Haiting
(3)孙海亭
建筑的外观是简单的防水涂料风格,这是徽州传统民居建筑的流行方式。整个建筑都是暗红色的,与教堂周围的红壤很相似,这种排列方式与大自然结合在一起。细节设计使教会展现了从神性到人性的柔情。由于预算有限,这些简单的设计表达方式成为具有现代建筑风格的区域性建筑的语言。这只是我们想要的区域建筑的设计语言。我们从不仅仅在这些外在的事情上跟随别人,而是专注于客户,满足新的要求。我们高度重视建筑与人之间的联系,用建筑语言在材料和空间中触发记忆和瞬间情感。
The appearance of the building is the simple style with the waterproofing coatings, which is the popular way for the Huizhou traditional residential buildings. The building is overall dark red which is just similar with red soil around the church, and this kind of alignment just combines with the nature. The details design makes the church show the tender feelings from godhood to humanity. Since the limited budget, these simple design expressions just become the language of the regional buildings with modern architecture. This is just the design language for regional buildings what we want. We never follow other people just on those external things but to focus on the customers and meet the new requirements. We put high value to build the link between the architecture and human-beings and trigger the memories and momentary feelings through the materials and space with the architecture language.
 © Sun Haiting
(3)孙海亭
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects XING DI
Location Jixi, Xuancheng, Anhui, China
Category Churches
Architect in Charge Xing Di
Construction design Gu Hao
Area 2700.0 m2
Project Year 2017
Photographs Sun Haiting

                    

举报

北京西郊

什么也没写

1820 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年