Apple Farm House 2m2 architects
2017-07-12 22:00
架构师提供的文本描述。如果你驾驶一辆汽车沿东海路从泊航站向北行驶,你会看到左边的高山和右边的东海。苹果农场所在的浦行市的朱江-明云(Jukjang-myeon)位于海拔较高的地方,还有庆生布道植物园(Gyeongsangbukdo),据说那里的天空和群山相会。这是一个高海拔清洁地区,土壤和气候条件适合苹果生产,这里的苹果栽培非常活跃。
Text description provided by the architects. If you drive a car to the north along the East Sea Road from Pohang Station, you will see the high mountains on your left and the East Sea on your right. Jukjang-myeon, Buk-gu of the city of Pohang, where Apple Farm House is located, is situated at a high altitude and there is Gyeongsangbuk-do arboretum in which the sky and mountains are said to meet. This is a high altitude clean area where soil and climatic conditions are suitable for apple production and apple cultivation is very active in here.
© Shin Kyungsub
3.Shin Kyungsu
这栋楼的主人是一对夫妇,他们离退休还有三年的时间,他们打算在家乡退休后种苹果。4年前,他们已经在周末种了苹果树,建造了冷库,最后终于在去年收获了第一次。在此期间,他们周末住在一个临时集装箱里,但由于住在城里的年轻孙辈经常来参观,他们提出了两年后计划建造房子的计划。
The building owner is a couple who is three years away from their retirement and plans to grow apples after their retirement here in their hometown. They have already planted apple trees on weekends for 4 years ago, built cold warehouses, and finally made their first harvest last year. In the meantime, they lived in a temporary container on weekends, but as young grandchildren living in the city came to visit frequently, they put forward the plan of building house that was planned two years later.
© Shin Kyungsub
3.Shin Kyungsu
Ground Floor Plan
当我在蜿蜒的道路上经过一座山后,第一次游览这片土地时,我忘不了风景。位于比周围道路稍高的地面上,后面是群山,前面是美丽的风景。这座房子很自然地面向南方,自然风景也很美,所以我在返回首尔的路上感觉比去首尔的时候轻松多了。
I cannot forget the scenery when I first visited the land after passing a mountain along the winding road. The ground which was located a little higher than the surrounding roads was covered with mountains behind and beautiful scenery was spread out in front. The house could naturally be facing the South and the natural scenery was beautiful, so I felt lighter on my feet on my way back to Seoul than when going there.
© Shin Kyungsub
3.Shin Kyungsu
一个面向南方的小房子,面积为100㎡,有两个房间,一个客厅和一个厨房都是客户所要求的。他们想有一个小空间在房子外面工作。工作区通常位于房子的后面。但是,由于周围的风景是如此的美丽,我把它安排在前面,以便他们可以工作,看看美丽的风景。而不是简单地在剩下的土地上提供一个小空间,我把它规划成一个活跃的空间,一个建筑的延伸,并强调它是这个小房子的身份。
A small house facing the South with an area of 100㎡ with two rooms, a living room and a kitchen were all that the client requested. And they wanted to have a small space to work outside the house. Work areas are often located on the back of the house. However, since the surrounding scenery is so beautiful, I arranged it in the front so that they could work looking at the beautiful scenery. And instead of simply providing a small space on the remaining land, I planned it as an active space, an extension of the building, and highlighted it as the identity of this small house.
外部工作空间可以作为主入口和中心点的延伸部分,它是一个天篷结构,屋顶伸展很长,防止下雨,形成阴影。屋顶在空中,没有柱子或墙壁在前面,这提供了一个没有任何视觉障碍的全景视图。此外,你可以看到苹果农场在网站的另一边,业主在那里辛勤工作了很长一段时间。另外,通过根据地球的形状稍微转动天篷的方向,它给直线以有节奏的感觉,同时也带来了结构的稳定性。这是一个进出房子的过渡空间,也是一个操场,孙辈们可以在这里四处奔跑,享受微风,在夏天可以在水中玩耍。
The external work space which can serve as the extension of the main entrance and center point is planned to be a canopy structure with a long roof stretching, which prevents rain and forms a shadow. The roof is up in the air without pillars or walls in the front, which gives a panoramic view without any visual obstacles. In addition, you can see the apple farm on the other side of the site on which the owner worked hard for a long time. Also, by slightly turning the direction of the canopy according to the shape of the earth, it gives a rhythmic feel to the straight line, and also brings about structural stability. It is a transition space for entering and leaving the house and it is also used as a playground where the grandchildren can run around enjoying the breeze and can play in water in the summer.
© Shin Kyungsub
3.Shin Kyungsu
外饰采用松木外露混凝土和木立式百叶窗,与山村自然混合。说到室内空间,房间都是按照向东和西延伸的地球向南排列的。然后,在的公共区域-客厅和厨房-以及卧室的私人区域之间,用滑动的口袋门来划分空间。客厅前面有一扇大窗户,上面放着一层木甲板,这样客厅-外面的甲板-前院的内外都可以自由出入。起居室天花板安装云杉木百叶窗装饰,前墙安装桦木胶合板,使它成为一个舒适的空间。面对卧室的走廊墙暴露了混凝土饰面,这与客厅的感觉形成了鲜明的对比。它是南部省份的一部分,但周围是高山,比同纬度的其他地区更冷,所以我们采用比法律标准更厚的绝缘措施,以使冬天更暖和、夏天更凉爽。由于它是一个远离市中心的住宅项目,在施工过程中遇到了许多困难,但在业主的理解和建设者的努力下,它能够很好地完成。
The outer finish which uses the pine-wood exposed concrete and the wooden vertical louver mixes naturally with the village of the mountain. When it comes to interior space, rooms are all arranged to the south according to the earth that stretches to the East and the West. Then, the space was divided by sliding pocket doors between the public area of the living room and the kitchen and the private area of the bedroom. There is a large window on the front of the living room, and a wooden deck is laid on it, so that the living room - the outside deck - the inside and outside of the front yard can be freely accessed. The living room ceiling is installed with spruce wood louver finish and the front wall is installed with birch plywood to make it a cozy space. The corridor wall facing the bedroom has exposed concrete finish, which contrasts with the feeling of the living room. It is part of the southern province, but surrounded by high mountains and colder than other areas on the same latitude, so we used thicker insulation than legal standards to allow for warmer winters and cooler summers. Because it was a housing project located far away from the downtown, there were many difficulties in the construction process, but it was able to be completed well with the understanding of the owner and the efforts of the builder.
在韩国社会,50年代末和60年代初出生的一代人成为了他们工作的退休年龄。我知道这一代人年轻时就努力工作,现在我想为那些进入人生第二章的人加油。
In the Korean society, a generation born in the late 50s and early 60s became a retirement age from their works. I know it is a generation that worked hard when they were young and now I want to cheer them who are entering the second chapter of their lives.
© Shin Kyungsub
3.Shin Kyungsu
© Shin Kyungsub
3.Shin Kyungsu
Architects 2m2 architects
Location Pohang-si, South Korea
Category Houses
Architect in Charge Lee Junghee
Area 123.23 m2
Project Year 2016
Photographs Shin Kyungsub
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载