Cultural Innovation Store in the Jiangning Imperial Silk Manufacturing Museum FANAF
2017-07-24 19:00
© Jin Xiaowen
(C)金小文
架构师提供的文本描述。2015年,中国最著名的丝绸出口公司之一江苏SOHO国际集团公司开始与南京博物馆管理局合作。这个项目被称为文化创新商店。该商店现已完工,展出了作为大观园一部分的各种丝绸工艺品,为游客提供了一个悠闲的空间。该地区位于南京太平南路与长江路交汇处江宁帝国丝绸博物馆一楼西翼。
Text description provided by the architects. In 2015, the Jiangsu Soho International Group Corporation, one of China’s most renowned silk export companies, began a collaboration with the Nanjing Museum Administration. This project became known as the Cultural Innovation Store. The store has now been completed and showcases a variety of silk artefacts on display as part of the Da Guan Yuan, providing a leisurely space for visitors to enjoy. The area is situated in the west wing on the ground floor of the Jiangning Imperial Silk Manufacturing Museum, located at the intersection of Taiping South Road and Changjiang Road in Nanjing.
© Jin Xiaowen
(C)金小文
Floor Plan
© Jin Xiaowen
(C)金小文
博物馆的西翼曾被一家工艺品零售商占据。它缺乏吸引和留住游客的独特关键特征。此外,该空间中没有足够的资源和有关商店的信息,以鼓励与博物馆的进一步互动。尽管它是画廊展览的最终目的地,但它并没有为人们提供一个公共的地方,让他们坐在一杯咖啡上思考。由于这些原因,空间没有充分发挥其潜力。
The museum’s west wing was previously occupied by an arts and crafts retailer. It lacked a distinctive key feature to attract and retain visitors. In addition, the space contained inadequate resources and information about the store to encourage further interaction with the museum. Despite it being the final destination of the gallery exhibit, it did not provide a common area for people to sit and reflect over a cup of coffee. Due to these reasons, the space was not utilised to its full potential.
© Jin Xiaowen
(C)金小文
FANAF最大的挑战之一是创建一个完整的江宁帝国丝绸博物馆的一部分,同时保持自己的个性。FANAF选择木材来反映博物馆其他地方的气氛。在丝绸编织的有机制造过程的启发下,FANAF提出了一个温和重叠和重复的概念,被称为“叠加和叠加”。
One of FANAF’s greatest challenges was to create an integrated part of the Jiangning Imperial Silk Manufacturing Museum while still retaining its own individuality. FANAF chose timber to reflect the atmosphere of the rest of the museum. Inspired by the organic manufacturing process of silk weaving, FANAF proposed this concept of gentle overlapping and repetition, which came to be known as ‘superimposition and superposition’
© Jin Xiaowen
(C)金小文
© Jin Xiaowen
(C)金小文
该项目要求提供一个空间,以便利三个关键功能,包括一个放松的公共区域、一个吸引人的展览空间和一个最先进的零售目的地。为了实现这一愿景,FANAF提出了一个由两个截然不同的设计主题组成的概念。第一个主题是一个全黑和白调色板,以适应展览的环境.这种单色概念是通过在金属衣架和展示柜台上展示华丽的服装来展示的。伟大的经典小说“红楼梦”中十二位美女的传统水墨插图,在白色卷轴上排列墙壁。第二个主题采用木材为自然和永恒的设计美学。木材被分层穿过公共区域的空间,天花板,地板和展示架,所有的衬里都是同样的纺织品。
The project called for a space that would allow the facilitation of three key functions, in the form of a relaxing common area, an attractive exhibition space, and a state-of-the-art retail destination. To implement this vision, FANAF proposed a concept consisting of two contrasting design themes. The first theme features an all black-and-white palette to accommodate the exhibition’s surroundings. This monochromatic concept is exhibited through the displaying of ornate garments on metal coat hangers and display counters. Traditional ink illustrations of the twelve beautiful women from the Great Classical Novel, ‘Dream of the Red Chamber’, line the walls on white scrolls. The second theme employs timber for a natural and timeless design aesthetic. The timber is layered through the common areas of the space, with the ceiling, floorboards and display shelves all lined with the same textiles.
文化创新商店的迷人元素将有助于引导人们通过生动的艺术之旅,产生兴趣和人流。优质的材料使用简单,但精心设计的装饰将提高游客和客户的经验,并允许欣赏艺术在一个欢迎,先进的现代空间。
The Cultural Innovation Store’s captivating elements will assist in guiding people through a journey of vivid artworks, generating interest and people flow. The quality materials used and simple yet delicately designed décor will enhance the visitor and customer experience and allow the appreciation of art in a welcoming, advanced modern space.
© Jin Xiaowen
(C)金小文
Architects FANAF
Location Nanjing, Jiangsu, China
Lead Architects Jin Xin
Area 300.0 m2
Project Year 2017
Photographs Jin Xiaowen
Category Store
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载