Elephant
2017-08-17 00:00
架构师提供的文本描述。北京是一个复杂的、多样化的大都市,每个人都想要一种小小的归属感和认同感。即使受到生活压力和雾天的困扰,他们仍然继续前进。而人们一天中最长的时间是在办公室里度过的。
Text description provided by the architects. Beijing is a complex diversified metropolitan, where everyone attempts for a small sense of belonging and identity. Even troubled by life stress as well as the Fog days they still went ahead. While the longest time of a day people spend is in office.
大象游行说,权力引领新的沟通时代来自于不断的创新精神。作为一家致力于数字融合、开放、多元文化的传播公司,我们不断地将开放、人性化的理念和创造性的审美理念渗透到其空间结构设计中。
Elephant-Parade said that the power leads new communication era comes from continuously creative spirit. As it is a communication company which specializes in digital integration, openness and diversity culture, we keep penetrating openness , humanized concepts and creative aesthetic ideas constantly into its space structure design.
在我们看来,设计的过程不仅是简单的工作,而且是美化生活。随着时间的推移,人们开始厌倦钢筋混凝土和弦光镜玻璃的“森林”,他们对接近生活的材料的追求越多。因此,我们在大象游行的办公室里使用了竹子元素,并恢复了它的颜色。艺术必须来自大自然,因为它已经为人们创造了最独特的美丽模型。
In our opinion, the process of designing is not only simply doing but also beautifying life. With time goes on, people began to be weary of the "forest" of reinforced concrete and the string light mirror glass, and the more they pursuit of is materials that are close to life. Hence we used bamboo elements in Elephant-Parade’s office and restored its color. Art must come from the nature, since it has already created the most unique beautiful models for people.
在第一层,我们切割并打破了单一的几何空间,当我们能够重新组合和重新显示的时候,感觉就像它显示了并且可以返回到原来的空间形式。这样,大象阅兵办公室的内部交流功能得以保持,就像拼图游戏一样生动有趣。
In the first layer, we cut and broke the single geometrics space, while being able to be recombined and re-displayed, it feels like that it shows and could returns to the original space form. In this way, internal communication function of Elephant-Parade 's office is maintained while being as vivid and interesting as jigsaw puzzle.
同时解决了照明通风、线路组织、功能划分等实际功能的问题。
Meanwhile, it solves the problems of many practical functions, such as lighting and ventilation, line organization, functional partition, etc.
空间的关系就是加减关系。在这一层中,几个形状相同或不同的几何图形被添加到一个单件中,同时保持主次关系,突出显示空间的图像和表达。减法是切割和清空原始形状,形成新的形状,以满足空间函数的需要。这使得街区有一个更生动的阴影和更深的雕塑感。
The relation of space is about adding and subtracting. In this layer, several geometry of same or different shapes are added to a single piece, while major and minor relationship is maintained, the image and expression of space is highlighted. And subtraction is cutting and emptying the original shape to form new shapes to meet the need of space functions. This makes the blocks have a more vivid shadow and a deeper sense of sculpture .
每个街区的地板和天花板都有暗灯,所以即使在晚上也可以形成独立的空间。简单美观,清晰而眩晕的多维设计语言-消解和重构在多元组合结构中构建了创造性的视觉空间。
Floor and ceiling of each block has hidden lights, so even in the evening independent space could be formed. Simple and beautiful, clear and dazed multidimensional design language – digestion and refactoring constructs creative visual space in the structure of the multivariate composite.
大象游行的办公空间不仅反映了行业的特点,而且充分体现了其文化和审美价值。虽然小空间有一定的隐私感,但它们与大空间交流。这样,群体空间和个体空间就和谐地存在,并发挥了各自的功能。这也是大块头和小块之间的关系。
The office space of Elephant-Parade not only reflects the characteristics of the industry, but also fully expresses its cultural and aesthetic values. While small spaces have a certain sense of privacy, they communicate with the big space. Thus group and individual spaces exist harmoniously and get their functions performed. This is also the relationship between big and small blocks.
竹子作为建筑材料,代表着古代亚洲建筑体系的内涵。其在中国的产量足以支撑材料消耗,具有高韧性、高塑性的特点。在楼梯的顶端,我们用竹子使它弯曲。建筑师高迪曾说过:“直线属于男人,曲线属于上帝”。很明显,这条曲线传达的是建筑之外的东西,它真正让我们的心放松,感觉就像在遥远的白日梦中行走。因此,我们在楼梯和第一层顶部进行曲线拼接,以扩大空间的流动。
Bamboo as a building material represents the connotation of ancient Asian architecture system. Its output in China is enough to support the material consumption, and has the characteristics of high toughness and high plasticity. At the top of the stairs, while using bamboo, we made it curve. Architect Gaudy once said: "the straight line belongs to men, and the curve to god". Obviously, the curve, which conveys something beyond the building, is what really makes our heart relax and feel like walking in a distant daydream. So we make curve splicing in the stairs and the top of the first layer to extend the flowing of the space.
室内空间中的几何线就是这样采用的,在这里,自然得到更好的利用,传统元素不再堆积。界面是为了这个空间而存在的,因为有了这个界面,就有了材料、结构和实体。内部空间形成流动的节奏。
Geometric lines in the interior space is adopted in this way, where nature is better used and no more piling up of traditional elements . The interface exists for the purpose of this space, and because of this interface, there are materials, structure, construction and entity. And a flowing rhythm in the interior space is formed.
由于生活节奏的加快,人们的行为表现出更清晰的目的感和捷径。他们的直线传导代码成为另一个流动空间的设计标准。在现代空间设计中,人们对曲线的审美欣赏与他们的线性活动更好地契合。如今,人们不再受固定的工作时间和空间的限制,工作观念和工作形式发生了革命性的变化。人们需要一种更加舒适和放松的工作氛围,以便与生活有机地结合在一起。
Due to the rapid pace of life, the behaviors of people show more clear sense of purpose and shortcuts. Their straight lines of conducting code become another design standard of flowing space. In modern space design, people's aesthetic appreciation of curve and their linear activities agree with each other better. Nowadays, people are no longer limited by fixed time and space to work, while revolutionary change has happened in their concepts of work and working forms. A more cozy and relaxing work atmosphere is demanded by people to organically integrate with life.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计