Hall of Literature - Garden at Taizhou High School Architectural Design - Research Institute of SCUT
2017-08-17 20:00
诗意空间文学馆展示了当代著名语文教育家洪宗礼在母语教育方面的研究成果和编撰的汉语教材,作为高中语文教育相关展览、交流和研究活动的基地。中国古典园林为展示中国古代文化和学术成就提供了空间。因此,结合中国传统园林的特点,进行了文学殿堂与中国古典名堂的综合设计。展馆、露台、建筑和修道院四大要素被用来构成博物馆和建筑物的整体布局。
A Poetic Space Hall of Literature exhibits the research achievements of the renowned contemporary Chinese educator Hong Zongli in mother-tongue education and the Chinese textbooks compiled, serving as a base for exhibition, exchange and research activities related to Chinese education in high school. Garden of Chinese Classics provides space for displaying ancient Chinese cultural and academic achievements. Therefore, an integrated design of Hall of Literature and Hall of Chinese Classics is conducted with reference to the characteristics of traditional Chinese gardens. Four major elements, namely pavilion, terrace, building and cloisters are used to form the integrated layout of a museum and a building.
文学大厅就像一个漂浮的木箱,建筑的正面覆盖着像木头一样的空心铝板。当夜幕降临,灯光亮起来时,整座建筑就像一盏飘着的灯笼,散发着宁静和朦胧的气息。洪宗利先生写的一段关于母语教育的文字被毁坏,然后被重建成空心图案的符号,这些符号在建筑物正面掏空。阳光透过空洞无物的文字在房间里投下阴影,仿佛在墙上写诗和文章。空心金属板和百叶窗被用来形成室内空间,在整个文学大厅的光与影之间充满了游戏。运用现代建筑技术,将传统文化解读为创造出具有鲜明传统文化特色的建筑。
Hall of Literature appears like a floating wooden box, with the building facade clad with wood-like hollowed aluminum panels. When the night falls and the lights are on, the whole building resembles a floating lantern emanating tranquility and haziness. Words of a paragraph on mother-tongue education written by Mr. Hong Zongli are destructed and then reconstructed into hollowed patterned symbols which hollowed out in the building facades. Sunshine flood in via the hollowed words casting shadow inside the room, as if writing poems and articles on the walls. Hollowed metal panels and louvers are used to form indoor space full of plays between the light and the shadow in the entire Hall of Literature. With modern architectural techniques, traditional culture is interpreted to create building of distinct features of traditional culture.
对中国古典园林来说,传统园林的布局是借鉴的,现代建筑形式是通过现代的方式来创造园林的。所使用的建筑材料是裸露的混凝土和灰绿色的砖块,以及一些部分的铝盖.建筑物的入口处有混凝土梁形成的檐状结构。走廊的一边是坚固的灰色砖墙,另一边是金属悬挂的砖墙。从远处看,与吊臂相连的灰色砖块似乎漂浮在空中。随着现代建筑技术的发展,砖作为传统的物理材料,以轻巧的方式使用。花园中的亭子是由裸露的混凝土和铝板组成的,简化了复杂的装饰,采用了传统展馆的简化形式。
For the Garden of Chinese Classics, the layout of traditional gardens is referenced and modern building form employed to create garden through modern approached. The building materials used are bare concrete and gray-green bricks, and aluminum coping at some parts. The entrance of the building features the cornice formed by a concrete beam. One side of the corridor is a solid gray brick wall, and the other metal suspended brick wall. The gray bricks connected with booms seem to be floating in the air when viewed from afar. With modern structuring technique, the bricks, the traditional physical material, are used in a light and smart manner. The pavilions in the garden are made of bare concrete and aluminum panels, taking on the simplified form of a traditional pavilion after simplifying the complicated decoration.
文学殿堂的正门有一个碎石院落,里面种有百家乐,是一个过渡性的空间。文学殿堂与中国古典园林被一条敞开的、光秃秃的混凝土走廊隔开,相互联系,相互独立。走廊,蜿蜒的小径和石路连接着大厅和亭子。游客在步行时,在有限的空间内享受不同的景色和丰富的景色。他们的经历在不同的季节有很大的不同。通过传统与现代建筑与园林技术的结合,中国古典文学殿堂和园林设计展现了传统文化,表达了东方情怀,创造了一个朦胧宁静的诗坛。
The main entrance of Hall of Literature features a crushed stone courtyard planted with yacca, serving as a transitional space. The Hall of Literature is separated from the Garden of Chinese Classics by an open bare concrete corridor, hence being interconnected with while independent from each other. Corridors, meandering paths and stone roads connect the halls and the pavilions. Visitors enjoy different views and rich scenes within a limited space as they walk. Their experience varies vastly in different seasons. Through the combination of traditional and modern architectural and gardening techniques, the design of Hall of Literature and Garden of Chinese Classics display the traditional culture and express the oriental sentiments, creating a poetic place that is hazy and tranquil.
Architects Architectural Design & Research Institute of SCUT
Location 669 Hai Jun Dong Lu, Taizhou Shi, Jiangsu Sheng, China
Project Principals Jingtang He, Weihong Guo
Design Team Yudan Pan, Linxi Liu, Menghao Luo, Zhisheng Guo, Jingshao Liang, Yan Zheng, Zhong Yan, Siyun Chen, Jun Ma, Siyun Chen, Caixia Feng
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计